Domanda |
Risposta |
Za dużo nienawiści, którą wlewam do szklanki inizia ad imparare
|
|
Trop de haine que j'mets dans un verre
|
|
|
Za dużo nienawiści, nalewam sobie kolejny drink inizia ad imparare
|
|
Trop de haine, j'me ressers un autre re-ver
|
|
|
Nie ufam mojemu bratu, tylko mojej spluwie inizia ad imparare
|
|
J'fais pas confiance à mon frère, seulement à mon fer
|
|
|
Mam tyle fur, że nie wiem już, gdzie je parkuję inizia ad imparare
|
|
J'ai tellement de gamos, j'sais plus où j'les gare
|
|
|
Zwiedziłem wszystkie kraje, nie wiem już, dokąd uciekam inizia ad imparare
|
|
J'ai fait tous les pays, j'sais plus où j'me barre
|
|
|
Broń przy pasie, grah, żeby sprawdzić twój amulet inizia ad imparare
|
|
Calibre autour de la taille, grah pour tester ton grigri
|
|
|
Rucham ich, wyrzucam do śmieci inizia ad imparare
|
|
J'les baise, j'les jette à la poubelle
|
|
|
Już czas, by zrobić porządek inizia ad imparare
|
|
Il était temps d'faire un gros tri
|
|
|
No tak, kochanie, wiesz, że jesteśmy połączeni inizia ad imparare
|
|
Bah ouais ma belle, tu sais qu'on est connecté
|
|
|
Znam gości, którzy nie są czyści, milionerów, którzy są zadłużeni inizia ad imparare
|
|
J'connais des mecs pas nets, des millionnaires qui sont endettés
|
|
|
Nie odpowiadam na wścibskie pytania, wiesz, że mało gadamy inizia ad imparare
|
|
J'réponds pas aux questions indiscrètes, tu sais qu'on pénave peu
|
|
|
Nawet jeśli to zgniłe owoce, mogę podzielić gruszkę na pół inizia ad imparare
|
|
Même si c'est des fruits pourris, j'peux couper la poire en deux (c'est carré)
|
|
|
Tak, ziomku, mam za dużo nienawiści, którą wlewam do szklanki inizia ad imparare
|
|
Ouais poto, j'ai trop de haine que j'mets dans un verre
|
|
|
Nie ufam mojemu bratu, tylko mojej spluwie inizia ad imparare
|
|
J'fais pas confiance à mon frère, seulement à mon fer
|
|
|
Tak działam i to jest pewne inizia ad imparare
|
|
J'fonctionne comme ça et c'est carré
|
|
|
Za dużo nienawiści, którą wlewam do szklanki inizia ad imparare
|
|
Trop de haine que j'mets dans un verre
|
|
|
Za dużo nienawiści, nalewam sobie kolejny drink inizia ad imparare
|
|
Trop de haine, j'me ressers un autre rre-vé
|
|
|
I nawet jeśli mam serce z kamienia, wkładam je w broń inizia ad imparare
|
|
Et même si j'ai l'cœur en pierre, j'le mets dans un fer
|
|
|
Serce ponownie z kamienia, wkładam je w niemiecką furę inizia ad imparare
|
|
Cœur en re-pier, j'le mets dans bolide allemand
|
|
|
Stary, nie mówię ci o ubraniach, gdy mówię o interesach inizia ad imparare
|
|
Gros, j'te parle pas d'vêtements quand j'te parle d'affaires
|
|
|
Tak, nie mówię ci o Gucci, LV, Prada inizia ad imparare
|
|
Ouais, j'te parle pas d'Gucci, LV, Prada
|
|
|
Mogę to popchnąć, im dalej idę, tym bardziej wyciągam rękę inizia ad imparare
|
|
J'peux t'la pousser gros, plus j'avance, plus j'ai le bras qui se tend
|
|
|
Czas to pieniądz, nie martw się o mnie inizia ad imparare
|
|
Le temps c'est d'l'argent, t'inquiète pas pour moi
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
J'suis grave dans les temps
|
|
|
Siedzę na szczycie stosu, ale wciąż w brudzie, nie mogę przestać inizia ad imparare
|
|
Posé tout en haut d'la pile mais toujours dans l'sale, j'peux pas m'arrêter
|
|
|
Nie bądź miły, bo dajesz kij, którym cię zgasi inizia ad imparare
|
|
Ne sois pas gentil, tu donnes le bâton pour te faire éteindre
|
|
|
Głodny, sprzedam to, klient czeka inizia ad imparare
|
|
Affamé, j'vais la vendre, client m'attend
|
|
|
Patek, Daytona, jestem na czas inizia ad imparare
|
|
Une Patek, une Daytona, j'suis dans les temps
|
|
|
Rodzinę wciągam w górę, reszta przegapiła ostatni pociąg inizia ad imparare
|
|
La famille j'fais monter, le reste a raté l'dernier train
|
|
|
Jesteś namierzony, ta, która daje sygnał, to twoja dziewczyna – dziwka inizia ad imparare
|
|
T'es localisé, celle qui donne le go, c'est ta meuf la timp
|
|
|
Tak, ziomku, mam za dużo nienawiści, którą wlewam do szklanki inizia ad imparare
|
|
Ouais poto, j'ai trop de haine que j'mets dans un verre
|
|
|
Za dużo nienawiści, nalewam sobie kolejny drink inizia ad imparare
|
|
Trop de haine, j'me ressers un autre rre-vé
|
|
|
I nawet jeśli mam serce z kamienia, wkładam je w broń inizia ad imparare
|
|
Et même si j'ai l'cœur en pierre, j'le mets dans un fer
|
|
|
Serce ponownie z kamienia, wkładam je w niemiecką furę inizia ad imparare
|
|
Cœur en re-pier, j'le mets dans bolide allemand
|
|
|
Stary, nie mówię ci o ubraniach, gdy mówię o interesach inizia ad imparare
|
|
Gros, j'te parle pas d'vêtements quand j'te parle d'affaires
|
|
|