Domanda |
Risposta |
Wir nehmen Bezug auf unseren Auftrag Nr... inizia ad imparare
|
|
We are writing with reference to our order no...
|
|
|
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass wir die am 18. Mai bestellten Waren noch nicht erhalten haben. inizia ad imparare
|
|
We regret to report that we have not yet received the goods ordered on 18 May.
|
|
|
Beim Auspacken der Kisten stellte unsere Warenannahme fest, dass 15 Positionen fehlen. inizia ad imparare
|
|
On unpacking the cases our Incoming Goods Control discovered that 15 items are missing.
|
|
|
Leider sind mehrere Teile schwer beschädigt / schadhaft. inizia ad imparare
|
|
We are afraid that several units are seriously damaged / defected.
|
|
|
Leider sind mehrere Teile zerbrochen / stark zerkratz / verschmutzt. inizia ad imparare
|
|
We are afraid that several units are broken / badly scratched / stained.
|
|
|
Die Waren hätten schon vor einer Woche eintreffen sollen. inizia ad imparare
|
|
The goods should have arrived a week ago.
|
|
|
Wir müssen leider darauf hinweisen, dass die Reparatur schlecht ausgeführt wurde. inizia ad imparare
|
|
We are sorry to point out that the repair work has been poorly executed.
|
|
|
Wir glauben, dass der Schaden auf unsachgemäße Behandlung beim Transport zurückzuführen ist. inizia ad imparare
|
|
We belive that the damage may be due to rough handling in transit.
|
|
|
Unser Auftag wurde anscheinend mit einem anderen verwechselt. inizia ad imparare
|
|
Apparently, our order was mixed up with another customer's order.
|
|
|
Bitte sorgen Sie dafür, dass die fehlenden Artikel sofort abgeschickt werden. inizia ad imparare
|
|
Please arrange for the immediate dispatch of the missing items.
|
|
|
Wir möchten Sie bitten, die mangelhafte Ware auf Ihre Kosten zu ersetzen. inizia ad imparare
|
|
We would ask you to replace the foulty goods at your expense.
|
|
|
Wir möchten Sie bitten, die schadenhaften Artikel von unserem Lager abholen zu lassen. inizia ad imparare
|
|
We would ask you to have the defective articles collected at our warehouse.
|
|
|
Wir möchten Sie bitten uns einen Preisnachlass von 20% zu gewähren. inizia ad imparare
|
|
We wouls ask you to grant us a price reduction of 20%.
|
|
|
Wir möchten Sie bitten, den Preis auf 780€ zu senken. inizia ad imparare
|
|
We would ask you to cut the price to 780€.
|
|
|
Wir erwarten, dass Sie die Sache rasch und zu unserer vollen Zufriedenheit regeln. inizia ad imparare
|
|
We expect that you will settle this matter speedily and to our entire satisfaction.
|
|
|
Danke für Ihre E-Mail, mit der Sie uns auf ein ernstes Problem aufmerksam gemacht haben. inizia ad imparare
|
|
Thank you for your e-mail drawing a serious problem to our attention.
|
|
|
Wir bitten für diesen Fehler um Entschuldigung. inizia ad imparare
|
|
We wish to apologize for this mistake.
|
|
|
Es tut uns außerordentlich leid, dass Sie so schlecht bedient wurden. inizia ad imparare
|
|
We are extremely sorry for the poor service you have received.
|
|
|
Der Schaden wurde durch fehlerhafte Software verursacht. inizia ad imparare
|
|
The damage was caused by a software failure.
|
|
|
Wir werden die Angelegenheit gründlich untersuchen und Sie über die Schritte informieren, die wir unternommen haben. inizia ad imparare
|
|
We will investigate the matter thoroughly and inform you of the steps taken.
|
|
|
Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können. Dass Ersatz bereits unterwegs ist. inizia ad imparare
|
|
We are pleased to say that replacements are now on their way to you.
|
|
|
Bitte senden Sie die mangelhaften Artikel auf unsere Kosten zurück. inizia ad imparare
|
|
Please return the faulty items at our expense.
|
|
|
Wir sind bereit, den Preis um 15% zu senken, wenn Sie sich entschließen, die Ware zu behalten. inizia ad imparare
|
|
We are prepared to reduce the price by 15% if you decide to keep the goods.
|
|
|
Nach gründlicher Untersuchung des Falles müssen wir festhalten, dass der Auftrag vertragsgemäß ausgeführt wurde. inizia ad imparare
|
|
After careful examination of the case we must say that the orders was carried out in accordance with the contract.
|
|
|
Da uns keinerlei Schuld trifft, bleibt uns nichts anders übrig, als Ihre Reklamation zurückzuweisen. inizia ad imparare
|
|
As we are in no way to böa, e we have no alternative but to reject your claim.
|
|
|
Wir hoffen, dieser Vorschlag findet Ihre Zustimmung. inizia ad imparare
|
|
We hope that this proposal will find your approval.
|
|
|
Wir hoffen, dass die vorgeschlagene Lösung dazu beiträgt, die Angelegenheit zur Zufriedenheit aller Beteiligten zu erledigen. inizia ad imparare
|
|
We trust that the solution suggested will help to settle the matter to the satisfaction of all parties concerned.
|
|
|