C1 Rektion der Verben

 0    179 schede    zszp3masny
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
Er hat mich von der Idee abgebracht.
inizia ad imparare
Odwiódł mnie od tego pomysłu.
Die Miete wurde von meinem Konto abgebucht.
inizia ad imparare
Z mojego konta pobrano czynsz.
Seine Erziehung hat auf die Kinder abgefärbt.
inizia ad imparare
Jego wychowanie odbiło się na dzieciach.
Er hat sich mit der Lage abgefunden.
inizia ad imparare
Pogodził się z tą sytuacją.
Er hat Geld an das Finanzamt abgeführt.
inizia ad imparare
Wpłacił pieniądze do urzędu skarbowego.
Wir haben die Plichten gegeneinander abgegrenzt.
inizia ad imparare
Rozdzieliliśmy nasze obowiązki.
Sie hat mich von einer Dummheit abgehalten.
inizia ad imparare
Powstrzymała mnie od zrobienia czegoś głupiego.
Ich habe mich gegen eine Infektion abgehärtet.
inizia ad imparare
Uodporniłam się na infekcję.
Meine Nichte ist aus dem Elternhaus abgehauen.
inizia ad imparare
Moja siostrzenica uciekła z domu rodziców.
Ihre Leistung hebt sich vom Durschnitt ab.
inizia ad imparare
Twoje wyniki wyróżniają się na tle przeciętnych.
Der Verbrecher hat seinem Übel abgeholfen.
inizia ad imparare
Przestępca naprawił swoje zło.
Die Einheimischen haben sich von der alten Tradition abgekehrt.
inizia ad imparare
Miejscowi odeszli od starej tradycji.
Wir sind vom richtigen Weg abgekommen.
inizia ad imparare
Zeszliśmy z właściwej ścieżki.
Die Seeleute haben die Fracht vom Schiff abgeladen.
inizia ad imparare
Marynarze wyładowali ładunek ze statku.
Der Täter hat von seinem Opfer abgelassen.
inizia ad imparare
Sprawca puścił swoją ofiarę.
Sein Geschwätz hat mich von meiner Arbeit abgelenkt.
inizia ad imparare
Jego gadanina odrywała mnie od pracy.
Ich habe ihre Zustimmung von ihren Lippen abgelesen.
inizia ad imparare
Wyczytałem z jej ust zgodę.
Eine Verkäuferin hat das Preisschild vom Geschenk abgemacht.
inizia ad imparare
Sprzedawczyni zdjęła metkę z ceną z prezentu.
Eine Mutter hat ihr Kind beim Lehrer abgemeldet.
inizia ad imparare
Matka odebrała swoje dziecko od nauczyciela.
Der Ingenieur hat die Strecke mit einem Bandmaß abgemessen.
inizia ad imparare
Inżynier zmierzył odległość za pomocą taśmy mierniczej.
Eine junge Frau hat sich mit ihrem Koffer abgemüht.
inizia ad imparare
Młoda kobieta zmagała się z walizką.
Der Chef hat mich zum Dienst abgeordnet.
inizia ad imparare
Szef przydzielił mi zadanie.
Ein junger Mann hat sich mit seinem Gepäck abgeplagt.
inizia ad imparare
Młody mężczyzna mordował się ze swoim bagażem.
Ein Landwirt hat sich mit der Feldarbeit abgerackert.
inizia ad imparare
Rolnik mordował się z pracą w polu.
Die Wächter haben einen Politiker vor Reportern abgeschirmt.
inizia ad imparare
Strażnicy osłaniali polityka przed reporterami.
Ein Fahrer hat seinen Wagen mit einem Seil abgeschleppt.
inizia ad imparare
Kierowca holował samochód za pomocą liny.
Er hat die Lösung bei seinen Nachbarn abgeschrieben.
inizia ad imparare
Skopiował rozwiązanie od sąsiadów.
Ich bin vom Thema abgeschweift.
inizia ad imparare
Odbiegłem od tematu.
Die Gruppe hat dem Terrorismus abgeschworen.
inizia ad imparare
Grupa wyrzekła się terroryzmu.
Das Gericht hat von der gerechten Strafe abgesehen.
inizia ad imparare
Sąd odstąpił od wymierzenia sprawiedliwej kary.
Der Holzfäller hat den Ast vom Baum abgespaltet.
inizia ad imparare
Drwal odciął gałąź od drzewa.
Ein Soldat ist mit einem Fallschirm abgesprungen.
inizia ad imparare
Żołnierz wyskoczył ze spadochronem.
Menschen stammen von Affen ab.
inizia ad imparare
Ludzie pochodzą od małp.
Ein junger Spieler ist in die zweite Mannschaft abgestiegen.
inizia ad imparare
Młodego zawodnika zdegradowano do drugiej drużyny.
Bei der Reise mussten wir in einem schlechten Hotel absteigen.
inizia ad imparare
Podczas podróży musieliśmy zatrzymać się w złym hotelu.
Der Speedwayklub ROW Rybnik ist von ersten Platz abgestiegen.
inizia ad imparare
Z pierwszego miejsca spadł żużlowy klub ROW Rybnik.
Die Regierenden haben ihre Politik an die Erfordernisse abgestimmt.
inizia ad imparare
Sprawujący władzę dostosowali swoją politykę do potrzeb.
Die Behörde hat über den Antrag abgestimmt.
inizia ad imparare
Organ głosował nad wnioskiem.
Wir haben uns über den Termin abgestimmt.
inizia ad imparare
Uzgodniliśmy datę.
Ein Segelmann hat sein Boot vom Steg abgestoßen.
inizia ad imparare
Marynarz odepchnął łódź od przystani.
Ein Sportler hat sich mit seinen Füßen abgestoßen.
inizia ad imparare
Sportowiec odbił się nogami.
Ein Vater hat seine Rechte an seinen Enkel abgetreten.
inizia ad imparare
Ojciec scedował swoje prawa na wnuka.
Der bekannte Politiker ist von der politischen Bühne abgetreten.
inizia ad imparare
Znany polityk zszedł z politycznej sceny.
Eine Putzfrau hat den Schmutz von den Fensterscheiben abgewaschen.
inizia ad imparare
Sprzątaczka zmyła brud z szyb okiennych.
Ein alter Mann hat zur Überraschung von allen die Attacke von einem Jugendlichen abgewehrt.
inizia ad imparare
Starszy mężczyzna ku zdziwieniu wszystkich odparł atak nastolatka.
Ihre Ansicht weicht von der allgemeinen Meinung ab.
inizia ad imparare
Pański pogląd różni się od ogólnej opinii.
Eine Mutter hat die Gefahr von einem Täter abgewendet.
inizia ad imparare
Matka zapobiegła niebezpieczeństwu ze strony sprawcy.
Willst du mich abwimmeln?
inizia ad imparare
Chcesz mnie spławić?
Hast du das Ettiket von der Verpackung abgezogen?
inizia ad imparare
Oderwałeś etykietę z opakowania?
Die polnische Firma zielt seit Jahtzehnten auf technische Verbesserungen ab.
inizia ad imparare
Polska firma od kilkudziesięciu lat stawia na udoskonalenia techniczne.
Er hat den Hund an die Leine angebunden.
inizia ad imparare
Przywiązał psa do smyczy.
Er blickte sie lächelnd an.
inizia ad imparare
Spojrzał na nią z uśmiechem.
Sie blinzelte ihn verstohlen an.
inizia ad imparare
Mrugnęła do niego ukradkiem.
der Richter änderte die Strafe in eine mildere.
inizia ad imparare
sędzia zmienił karę na łagodniejszą.
Das ekelt mich an.
inizia ad imparare
Obrzydza mnie to.
Er hat eine alte Frau angefahren.
inizia ad imparare
Potrącił starszą kobietę.
Der Polizist hat mich grob angefahren.
inizia ad imparare
Policjant porządnie mnie zrugał.
Sie haben uns angefallen.
inizia ad imparare
Zaatakowali nas.
Er wurde von allen angefeindet.
inizia ad imparare
Wszyscy odnosili się do niego wrogo.
Der Hund fletschte mich an.
inizia ad imparare
Pies szczerzył na mnie zęby.
Sie gafften ihn unentwegt an.
inizia ad imparare
Ciągle się na niego gapili.
Mein Gegenüber gähnte mich fortwährend an.
inizia ad imparare
Mój sąsiad ciągle ziewał w mojej stronę.
Der Politiker hat mit seinem Reichtum angegeben
inizia ad imparare
Polityk przechwalał się swoim bogactwem
Wir sind gegen ein ungerechtes Urteil angegangen
inizia ad imparare
Zaskarżyliśmy niesprawiedliwy wyrok
Glotz mich doch nicht so dämlich an!
inizia ad imparare
Nie gap się na mnie tak głupio!
die Bundesrepublik grenzt an die Schweiz an
inizia ad imparare
Republika Federalna graniczy ze Szwajcarią
Ein Kind hat sich vor dem Gewitter geängstigt.
inizia ad imparare
Dziecko przestraszyło się burzy.
Ein großes Risiko haftet dieser Sache an.
inizia ad imparare
Z tą sprawą wiąże się duże ryzyko.
Ein Prinz hat um die Hand der Prinzessin angehalten
inizia ad imparare
Książę poprosił księżniczkę o rękę.
Das Gefühl der Schuld wird ihm immer anhängen.
inizia ad imparare
Poczucie winy zawsze będzie go dręczyć.
Er hängt der neuen Mode an.
inizia ad imparare
Jest uzależniony od nowej mody.
Einer herrschte mich an.
inizia ad imparare
Jeden na mnie krzyknął.
Es kommt auf den richtigen Zeitpunkt an
inizia ad imparare
Wszystko zależy od odpowiedniego czasu
Sie lächelte mich hintergründig an.
inizia ad imparare
Uśmiechnęła się do mnie zagadkowo.
Ein Schiff hat am Ufer angelegt.
inizia ad imparare
Statek przybił do brzegu.
Sie es auf mich angelegt.
inizia ad imparare
Uwzięła się na mnie.
Die Firma hat ihr Geld in Immobilien anlegt.
inizia ad imparare
Firma inwestowała swoje pieniądze w nieruchomości.
Meine Eltern haben sich mit den Nachbarn angelegt.
inizia ad imparare
Moi rodzice pokłócili się z sąsiadami.
Mein Opa hat die Leiter an den Baum angelehnt.
inizia ad imparare
Dziadek oparł drabinę o drzewo.
Eine Köchin hat den Salat mit Öl und Essig angemacht.
inizia ad imparare
Kucharz polał sałatkę oliwą i octem.
Ein Kammerdiener hat den Gast beim Pförtner angemeldet.
inizia ad imparare
Lokaj oznajmił gościa portierowi.
Meine Oma hat den Knopf ans Hemd angenäht.
inizia ad imparare
Moja babcia przyszyła guzik do swojej koszuli.
Mein Kollege hat den Jungen als sein Adoptivkind angenommen.
inizia ad imparare
Mój kolega adoptował chłopca jako swoje adoptowane dziecko.
Eine Lehrerin hat sich einer Angelegenheit angenommen.
inizia ad imparare
Nauczycielka podjęła się pewnej sprawy.
Die Betrunkenen ödeten die Gäste an. Die Betrunkenen haben die Gäste angeödet.
inizia ad imparare
Pijani drażnili gości. Pijani drażnili gości.
Ein Neuankömmling muss sich an die Umwelt anpassen
inizia ad imparare
Nowicjusz musi dostosować się do otoczenia
Er hat mich zu einer Idee angeregt.
inizia ad imparare
Zainspirował mnie do pewnego pomysłu.
Ein Koch hat den Salat mit Krautern angereichert
inizia ad imparare
Szef kuchni wzbogacił sałatkę ziołami
Dieser Film hat mich zum Kauf angereizt.
inizia ad imparare
Ten film zachęcił mnie do zakupu.
Sie schickt sich zum Gehen aus.
inizia ad imparare
Przygotowuje się do wyjścia.
Ein Kindlein hat sich an seine Mutter angeschmiegt.
inizia ad imparare
Dziecko przytuliło się do matki.
Ich lasse mich nicht dauernd anschreien.
inizia ad imparare
Nie pozwalam, żeby ludzie cały czas na mnie krzyczeli.
Er hat mich wegen einer Schlägerei angeschuldigt.
inizia ad imparare
Oskarżył mnie o bójkę.
Ich habe mich zum Sprung angesetzt.
inizia ad imparare
Przygotowywałem się do skoku.
Er hat auf eine Schwäche angespielt.
inizia ad imparare
Nawiązał do słabości.
Sie hat uns auf ein Problem angesprochen.
inizia ad imparare
Zapytała nas o problem.
Sie starrte ihn unverwandt an.
inizia ad imparare
Wpatrywała się w niego stale.
Er staunte sie ängstlich an.
inizia ad imparare
Patrzył na nią ze strachem.
Sie hat vor dem Geschäft nach Lebensmitteln angestanden.
inizia ad imparare
Stała w kolejce przed sklepem po zakupy spożywcze.
Ein Problem steht zur Beratung an.
inizia ad imparare
Problem oczekuje na konsultację.
Ich habe ihn als meinen Fahrer angestellt.
inizia ad imparare
Zatrudniłem go jako mojego kierowcę.
Er hat sie zum Mord angestiftet.
inizia ad imparare
Namawiał ją do morderstwa.
Wir haben auf seine Gesundheit angestoßen.
inizia ad imparare
Wznieśliśmy toast za jego zdrowie.
Er strebt einen Gymnasialabschluss.
inizia ad imparare
Jego celem jest zdobycie dyplomu ukończenia szkoły średniej.
Wir haben eine Klage gegen unseren Nachbarn angestrengt.
inizia ad imparare
Złożyliśmy pozew przeciwko sąsiadowi.
Der Spieler ist gegen das gegnerische Tor angestürmt.
inizia ad imparare
Zawodnik rzucił się w stronę bramki przeciwnika.
Ich habe meine Oma bei bester Gesundheit angetroffen.
inizia ad imparare
Zastałem babcię w doskonałym zdrowiu.
Mein Chef hat mich zu mehr Arbeit angetrieben.
inizia ad imparare
Szef zmusił mnie do cięższej pracy.
Die Dänen sind gegen die Deutschen angetreten.
inizia ad imparare
Duńczycy walczyli z Niemcami.
So haben wir viel Mühe viel Mühe auf die Sache angewendet.
inizia ad imparare
Dlatego włożyliśmy w tę sprawę wiele wysiłku.
Wir haben die Echtheit dieses Bildes angezweifelt.
inizia ad imparare
Poddaliśmy w wątpliwość autentyczność tego obrazu.
Ich appelliere an Ihre Vernunft.
inizia ad imparare
Apeluję do Pańskiego rozumu.
Der Theologe hat auf den Erfahrungen aufgebaut.
inizia ad imparare
Teolog bazował na doświadczeniach.
Heiliger Franziskus hat ihn zu seinem Nachfolger aufgebaut.
inizia ad imparare
Święty Franciszek przygotowywał go na swojego następcę.
Ich habe mich gegen die Unterdrücker aufgebäumt.
inizia ad imparare
Zbuntowałem się przeciwko prześladowcom.
Der Kaufmann hat mir seine Ware aufgedrängt.
inizia ad imparare
Kupiec narzucił mi swój towar.
Der Fahrer ist auf den Vordermann auffahren.
inizia ad imparare
Kierowca uderzył w poprzedzający pojazd.
Ich bin aus einem leichten Schlaf aufgefahren.
inizia ad imparare
Obudziłem się z lekkiego snu.
Die Frau ist ihrem Chef unangenehm aufgefallen.
inizia ad imparare
Kobieta podpadła swojemu szefowi.
Er hat mich zum Duell aufgefordert.
inizia ad imparare
Wyzwał mnie na pojedynek.
Meine Mutter hat ein Paket bei der Post aufgegeben.
inizia ad imparare
Moja mama nadała paczkę na poczcie.
Ein erfahrener Mitarbeiter ist ganz in seiner Arbeit aufgegangen.
inizia ad imparare
Doświadczony pracownik bez reszty realizował się w swojej pracy.
Die Lehrerin hat uns mit ihrer langen Erzählung aufgehalten.
inizia ad imparare
Nauczycielka zatrzymała nas swoją długą historią.
Der Papa hat das Gesparte für seine Kinder aufgehoben.
inizia ad imparare
Ojciec oszczędzał oszczędności dla swoich dzieci.
Der Opa hat uns über die Wahrheit aufgeklärt.
inizia ad imparare
Dziadek uświadomił nam prawdę.
Mein Kollege ist für seinen Schaden aufgekommen.
inizia ad imparare
Kolega zapłacił za swoje szkody.
Bauarbeiter haben die Kisten auf den LKW aufgeladen.
inizia ad imparare
Pracownicy budowlani załadowali pudła na ciężarówkę.
Ein Verbrecher ist einer alten Frau hinter einer Ecke aufgelauert.
inizia ad imparare
Przestępca czyhał na starszą kobietę za rogiem.
Studenten haben sich gegen die Diktatur aufgelehnt.
inizia ad imparare
Studenci zbuntowali się przeciwko dyktaturze.
Ein Mädchen hat Papierstücke von der Straße aufgelesen.
inizia ad imparare
Dziewczyna zebrała kawałki papieru z ulicy.
Ich habe mich zu einem Spaziergang aufgemacht.
inizia ad imparare
Wybrałem się na spacer.
Eine junge Frau hat gegen die Autorität aufgemuckt.
inizia ad imparare
Młoda kobieta wypowiadała się przeciwko władzy.
Der Sportler hat es mit einem Gegner aufgenommen.
inizia ad imparare
Zawodnik zmierzył się z przeciwnikiem.
Die Eltern haben sich für ihre Kinder aufgeopfert.
inizia ad imparare
Rodzice poświęcili się dla swoich dzieci.
Ein Schüler ist auf eine Mauer aufgeprallt.
inizia ad imparare
Uczeń uderzył w mur.
Sie haben sich endlich zur Arbeit aufgerafft.
inizia ad imparare
W końcu zabrali się do pracy.
Er hat mit einem Vorurteil aufgeräumt.
inizia ad imparare
Rozwiał uprzedzenia.
Die Fans haben zu ihrem Idol aufgeschaut.
inizia ad imparare
Fani podziwiali swojego idola.
Endlich hast du dich zu einem Entschluss aufgeschwungen.
inizia ad imparare
W końcu zdobyłeś się na podjęcie decyzji.
Das Kind hat zu den Wolken aufgesehen.
inizia ad imparare
Dziecko spojrzało na chmury.
Das Flugzeug hat auf der Landebahn aufgesetzt.
inizia ad imparare
Samolot wylądował na pasie startowym.
Er hat seinen Eltern zum Tanz aufgespielt.
inizia ad imparare
Zagrał dla rodziców do tańca.
Der Held ist auf den anfahrenden Zug aufspringen
inizia ad imparare
Bohater wskoczył do nadjeżdżającego pociągu
Sie haben die Dosen zu einer Pyramide aufgestapelt.
inizia ad imparare
Ułożyli puszki w piramidę.
Ein Junge ist auf das Fahrrad aufgestiegen.
inizia ad imparare
Chłopak wsiadł na rower.
Wir sind zum Gipfel aufgestiegen.
inizia ad imparare
Wspięliśmy się na szczyt.
Bei seinen Beobachtungen ist ihm einiges Verdächtige aufgestoßen...
inizia ad imparare
Podczas swoich obserwacji zauważył kilka podejrzanych rzeczy.
Meine Oma hat sich auf einen Stock aufgestützt.
inizia ad imparare
Babcia opierała się na kiju.
Der Patient ist aus tiefer Bewusstlosigkeit aufgewacht.
inizia ad imparare
Pacjent wybudził się z głębokiej nieprzytomności.
Gleich nach seiner Ankunft wartete er dem Bürgermeister auf.
inizia ad imparare
Gdy tylko przybył, czekał na burmistrza.
SIe haben viel Geld für die Sanierung aufgewendet.
inizia ad imparare
Wydali mnóstwo pieniędzy na remont.
Er hat mich mit seiner Anspielung aufgezogen.
inizia ad imparare
Drażnił mnie swoimi aluzjami.
Die Sieger zwangen den Besiegten ihre Bedingungen auf.
inizia ad imparare
Zwycięzcy narzucili pokonanym swoje warunki.
Das Fußballspiel ist in eine Schlägerei ausgeartet.
inizia ad imparare
Mecz piłkarski przerodził się w bójkę.
Er ist in schallendes Gelächter ausgebrochen.
inizia ad imparare
Wybuchnął śmiechem.
Dummheit drückt sich meistens in Hochmut und Stolz aus.
inizia ad imparare
Głupota zwykle wyraża się w arogancji i dumie.
Der Herrscher hat seinen Enkel zu seinem Nachfolger ausersehen.
inizia ad imparare
Władca wybrał na swojego następcę wnuka.
Die Frau hat das Kleid mit Seide ausgefüttert.
inizia ad imparare
Kobieta podszyła suknię jedwabiem.
Die Polizisten haben Lebensmittelmarken an die Einwohner ausgegeben.
inizia ad imparare
Policja rozdała mieszkańcom bony żywnościowe.
Das Geld geht ihm aus.
inizia ad imparare
Kończą mu się pieniądze.
Das Tablett ist ihm ausgeglitten.
inizia ad imparare
Tablet mu się wyśliznął.
Eine Putzfrau ist auf dem nassen Fußboden ausgeglitten.
inizia ad imparare
Sprzątaczka poślizgnęła się na mokrej podłodze.
Der Chef hat mir mit ein paar Euro ausgeholfen.
inizia ad imparare
Szef wspomógł mnie kilkoma euro.
Er holte zu einem kräftigen Schlag aus.
inizia ad imparare
Zadał potężny cios.
Er hat sich in dem Spezialgebiet ausgekannt.
inizia ad imparare
Posiadał wiedzę z zakresu specjalistycznego.
Der Musiker hat sich mit Jazzmusik gut ausgekannt.
inizia ad imparare
Muzyk doskonale orientował się w muzyce jazzowej.
Ein Teenager ist mit dem Taschengeld nicht ausgekommen.
inizia ad imparare
Nastolatek nie mógł związać końca z końcem za kieszonkowe.
Der Sohn ist mit seinem Vater nicht gut ausgekommen.
inizia ad imparare
Syn nie dogadywał się dobrze z ojcem.
Ein Junge hat seine Aggressionen an seinem jüngeren Bruder ausgelassen.
inizia ad imparare
Chłopiec wyładował swoją agresję na młodszym bracie.
Sie sprachen sich offen über ihre Probleme aus.
inizia ad imparare
Otwarcie mówili o swoich problemach.
Der Sohn sprach sich mit seinem Vater aus.
inizia ad imparare
Syn rozmawiał z ojcem.
Ein Schüler hat sich auf seinen Lorbeeren ausgeruht.
inizia ad imparare
Uczeń spoczął na laurach.
Wir haben uns von den Strapazen ausgeruht.
inizia ad imparare
Odpoczęliśmy od wysiłku.
Ein Manager ist aus dem Berufsleben ausgeschieden.
inizia ad imparare
Menedżer wycofał się z życia zawodowego.
Die Mannschaft ist im Europacup-Finale ausgeschieden.
inizia ad imparare
Zespół odpadł w finale Pucharu Europy.
Der Spieler wurde von der Teilnahme ausgeschlossen.
inizia ad imparare
Gracz został wykluczony z udziału.
Der Politiker hat sich über seine Vorstrafen ausgeschwiegen.
inizia ad imparare
Polityk milczał na temat swojej karalności.
Der König hat sich mit seinem Feind ausgesöhnt.
inizia ad imparare
Król pojednał się ze swoim wrogiem.
Die Eltern haben sich mit der Tochter über ein Problem aussprochen.
inizia ad imparare
Rodzice rozmówili się z córką w sprawie problemu.

Devi essere accedere per pubblicare un commento.