| Domanda | Risposta | |||
|---|---|---|---|---|
|
בנוגע ל беногеа
|
||||
|
להתגבר леhитгабер
|
||||
|
ככל הנראה кехаль hаниръэ
|
||||
|
פועל пуаль
|
||||
|
מראש мерош
|
||||
|
אלא Эла היות ואני לא רק אביך אלא גם חברך... Я тебе не только отец но и друг...
|
||||
|
להקל леhакель
|
||||
|
חוסר שלמות хОсэр шлемут
|
||||
|
מושלם мушлам
|
||||
|
לפחד лефахед
|
||||
|
הרגשה hаргаша
|
||||
|
תגובה тгува, тгувот
|
||||
|
חוויה хавайя
|
||||
|
לשתף лешатеф
|
||||
|
מעולה меуле
|
||||
|
כיף кеф
|
||||
|
נקודה некуда
|
||||
|
הפוך hафух
|
||||
|
צעד цАад
|
||||
|
קָדִימָה кадИма
|
||||
|
ציטוט цитут
|
||||
|
להתחבר על леhитхабер
|
||||
|
להתעסק ב леhитъасек הוא נותן לי להתעסק רק בדברים שלי. Он позволил мне заниматься моим делом.
|
||||
|
ליצור лицор כלבים מסוגלים ליצור אווירה מיוחדת של נחמה ושמחה בבית. Собаки способны создавать атмосферу особого уюта и радости в доме.
|
||||
|
להתמודד עם леhитмодед
|
||||
|
לחוות лахавот
|
||||
|
מסרון мисрон
|
||||
|
נוסף носаф
|
||||
|
חֲבִילָה хавила
|
||||
|
ניגוד нигуд
|
||||
|
אוסף Осеф
|
||||
|
כל מיני коль миней
|
||||
|
להבא леhА'ба
|
||||
|
יבש явеш
|
||||
|
לוח שנה луах шана
|
||||
|
וכו לה вехуле
|
||||
|
רוב הסיכויים ров hасикуим
|
||||
|
לסמן лесамен
|
||||
|
עניין иньян
|
||||
|
להתייעץ леhитъяэц אני מתייעץ עם אשתי
|
||||
|
עוד מעט од меат
|
||||
|
להוציא леhоци אנחנו לא הולכים להיות מסוגלים להוציא אותך לסוף השבוע. Мы не сможем вытащить тебя отсюда на выходные.
|
||||
|
לְסַמֵל лесамель
|
||||
|
התחדשות hитхадшут
|
||||
|
תחילה тхила
|
||||
|
לשתול лиштоль
|
||||
|
להתפרסם леhитпарсем
|
||||
|
בשלום бешалом
|
||||
|
לייבש ляебеш
|
||||
|
להישמר леhишамер
|
||||
|
התכנסות hиткансут
|
||||
|
הרגל hергель
|
||||
|
להמציא леhамци
|
||||
|
הווה hаве
|
||||
|
משחקי מחשב мисхакей махшев
|
||||
|
לנטוע линтоа
|
||||
|
בּוֹר бор
|
||||
|
לחפור лахпор
|
||||
|
נטיעה нетиа
|
||||
|
בתור бетор
|
||||
|
להישמר леhишамер
|
||||
|
בשלום бешалом
|
||||
|
לשתול лиштоль
|
||||
|
וִידֵאוֹ
|
||||
|
הערה hеара
|
||||
|
להאזין леhаазин
|
||||
|
להעלות леhаалот
|
||||
|
מקור макор
|
||||
|
עוֹזֵר озэр
|
||||
|
ממתק мамтак
|
||||
|
דווקא дАвка
|
||||
|
אין לי מושג эйн ли мусаг
|
||||
|
מושג мусаг
|
||||
|
נמל תעופה немаль теуфа
|
||||
|
נמל намель
|
||||
|
משום מה мишум ма
|
||||
|
נתח нЭтах
|
||||