Domanda |
Risposta |
Zielona herbata jest zdrowsza niż czarna końcówki przymiotnika są w mianowniku takie same jak w przypadku przymiotnika z rodzajnikiem nieokreślonym inizia ad imparare
|
|
Grüner Tee ist gesünder als schwarzer
|
|
|
Polska kiełbasa smakuje bardzo dobrze przed rzeczownikami oznaczającymi nazwy potraw używamy przymiotnika bez rodzajnika inizia ad imparare
|
|
Polnische Wurst schmeckt sehr gut
|
|
|
Zimna woda mineralna jest w lecie moim ulubionym napojem przed rzeczownikami oznaczającymi nazwy napojów używamy przymiotnika bez rodzajnika inizia ad imparare
|
|
Kaltes Mineralwasser ist im Sommer mein Lieblingsgetränk
|
|
|
w nagłówkach listów (prywatnych i oficjalnych) występują przymiotniki bez rodzajnika inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Sehr geeherter Herr Müller,
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Sehr geehrte Frau Müller,
|
|
|
Głośna muzyka przeszkadza mi inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Pijesz chętniej czarną czy zieloną herbatę? przymiotnik bez rodzajnika znajdujący się przed rzeczownikiem odmienia się niemal zawsze jak rodzajnik określony (poza dopełniaczem) inizia ad imparare
|
|
Trinkst du lieber schwarzen oder grünen Tee?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Wolę ciemne pieczywo od białego inizia ad imparare
|
|
Ich mag lieber dunkles Brot als weißes
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Idę na zewnątrz. Potrzebuję świeżego powietrza inizia ad imparare
|
|
Ich gehe nach draußen. Ich brauche frische Luft
|
|
|
Musisz jeść świeże owoce i warzywa rzeczowniki te występują w liczbie pojedynczej inizia ad imparare
|
|
Du musst frisches Obst und Gemüse essen
|
|
|
przymiotniki bez rodzajnika często występują w zwrotach i wyrażeniach oraz przed rzeczownikami abstrakcyjnymi inizia ad imparare
|
|
|
|
|
w ciągu dnia; w tego typu zwrotach używamy biernika, w domyśle mówimy bowiem "Życzę ci..." inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
tego zwrotu używamy przed jazdą samochodem inizia ad imparare
|
|
|
|
|
ten zwrot jest bardziej ogólny, używamy go przy dłuższych podróżach, odnosi się do całej podróży, a nie tylko do drogi inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Was macht ihr am Wochenende?
|
|
|
Przy dobrej pogodzie pojedziemy nad jezioro w celowniku przymiotnik bez rodzajnika przyjmuje takie same końcówki jak rodzajniki określone w tym przypadku inizia ad imparare
|
|
Bei gutem Wetter fahren wir an den See
|
|
|
Dostałem pierścionek z prawdziwego złota przed rzeczownikami oznaczającymi nazwy materiałów używamy przymiotnika bez rodzajnika inizia ad imparare
|
|
Ich habe einen Ring aus echtem Gold bekommen
|
|
|
Z dużym zainteresowaniem przeczytałam państwa ogłoszenie o pracę inizia ad imparare
|
|
Mit großen Interesse habe ich Ihre Stellenanzeige gelesen
|
|
|
Na śniadanie jem chleb z serem holenderskim inizia ad imparare
|
|
Zum Frühstück esse ich Brot mit holländischem Käse
|
|
|
Samochód jedzie z dużą prędkością inizia ad imparare
|
|
Das Auto fährt mit hoher Geschwindigkeit
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Papa macht eine leckere Pizza
|
|
|
Chciałaby pani filiżankę gorącej czekolady? formy dopełniacza bez rodzajnika, zwłaszcza w połączeniu z miarami typu "filiżanka", "szklanka" są rzadko używane; zastosujemy tu biernik inizia ad imparare
|
|
Möchten Sie eine Tasse heiße Schokolade?
|
|
|
Piję najchętniej gorącą czekoladę z cynamonem inizia ad imparare
|
|
Ich trinke am liebsten heiße Schokolade mit Zimt
|
|
|
Jak było w szkole? Nauczyłaś się czegoś nowego? inizia ad imparare
|
|
Wie war es in der Schule? Hast du etwas Neues gelernt?
|
|
|
Chciałabym opowiedzieć ci coś ciekawego inizia ad imparare
|
|
Ich möchte dir etwas Interessantes erzählen
|
|
|
- Co robiłeś w weekend? - Nic szczególnego inizia ad imparare
|
|
- Was hast du am Wochenende gemacht? - Nichts Besonderes
|
|
|
Muszę ci powiedzieć coś ważnego inizia ad imparare
|
|
Ich muss dir etwas Wichtiges sagen
|
|
|
Nie wolno mi pić nic zimnego inizia ad imparare
|
|
Ich darf nichts Kaltes trinken
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Lubię zapach świeżej kawy wyjątek - w dopełniaczu bez rodzajnika przymiotniki w rodzaju męskim i nijakim otrzymują końcówkę '-en' a nie '-es', jak wskazywałaby odmiana rodzajnika określonego inizia ad imparare
|
|
Ich mag den Geruch frischen Kaffee
|
|
|
mianownik inizia ad imparare
|
|
|
|
|
mianownik inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Chciałabym szklankę czarnej herbaty biernik inizia ad imparare
|
|
Ich möchte ein Glas schwarzen Tee
|
|
|
Chciałbym zrobić coś dobrego inizia ad imparare
|
|
Ich möchte etwas Gutes machen
|
|
|