|
Domanda |
Risposta |
Este bolígrafo es mío. La casa es mía. Estos libros son míos. Las sillas son mías. inizia ad imparare
|
|
meiner (m), meine (f), meins (n) Das ist meiner. Das ist meine. Das ist meins.
|
|
|
tuyo / tuya / tuyos / tuyas Ese coche es tuyo. La idea es tuya. Los cuadernos son tuyos. Las ideas son tuyas. inizia ad imparare
|
|
deiner (m), deine (f), deins (n) Das Buch ist deiner. Das Idee ist deine. Das Auto ist deins.
|
|
|
suyo / suya / suyos / suyas El problema es suyo. La responsabilidad es suya. Los problemas son suyos. Las responsabilidades son suyas. inizia ad imparare
|
|
seiner (m), seine (f), seins (n) / ihrer (ona) Der Erfolg ist seiner. Die Arbeit ist seine. Das Problem ist seins. Die Entscheidung ist ihrer.
|
|
|
nuestro / nuestra, nuestros / nuestras Este proyecto es nuestro. La victoria es nuestra. Estos documentos son nuestros. Las decisiones son nuestras. inizia ad imparare
|
|
unserer (m), unsere (f), unseres (n), unsere (pl) Der Plan ist unserer. Die Idee ist unsere. Das Ziel ist unseres. Die Bücher sind unsere.
|
|
|
vuestro / vuestra, vuestros / vuestras El triunfo es vuestro. La elección es vuestra. Estos exámenes son vuestros. Las ideas son vuestras. inizia ad imparare
|
|
euer (m), eure (f), eures (n), eure (pl) Der Gewinn ist euer. Die Wahl ist eure. Das Ergebnis ist eures. Die Aufgaben sind eure.
|
|
|
suyo / suya, suyos / suyas El éxito es suyo. La responsabilidad es suya. Los logros son suyos. Las decisiones son suyas. inizia ad imparare
|
|
ihrer (m), ihre (f), ihres (n), ihre (pl) Der Erfolg ist ihrer. Die Verantwortung ist ihre. Das Ziel ist ihres. Die Bücher sind ihre.
|
|
|
Este libro es más interesante que aquel. Mi casa es más grande que la tuya. El examen de hoy es más difícil que el de ayer. Ella corre más rápido que su hermano. Este coche es más caro que aquel. inizia ad imparare
|
|
Dieses Buch ist interessanter als jenes. Mein Haus ist größer als deines. Die Prüfung heute ist schwieriger als die von gestern. Sie läuft schneller als ihr Bruder. Dieses Auto ist teurer als jenes.
|
|
|
El café de aquí es menos fuerte que el de allí. Este plato es menos picante que el anterior. Hoy estoy menos cansado que ayer. El libro es menos interesante que la película. inizia ad imparare
|
|
Der Kaffee hier ist weniger stark als der dort. Dieses Gericht ist weniger scharf als das vorherige. Heute bin ich weniger müde als gestern. Das Buch ist weniger interessant als der Film.
|
|
|
Ella es tan alta como su hermano. Mi coche es tan rápido como el tuyo. Este examen es tan difícil como el anterior. Trabajo tan duro como tú. inizia ad imparare
|
|
Sie ist genauso groß wie ihr Bruder. Mein Auto ist genauso schnell wie deins. Diese Prüfung ist genauso schwer wie die vorherige. Ich arbeite genauso hart wie du.
|
|
|
Este examen no es tan difícil como el anterior. La película no es tan interesante como el libro. Mi casa no es tan grande como la de Juan. inizia ad imparare
|
|
Diese Prüfung ist nicht so schwer wie die vorherige. Der Film ist nicht so interessant wie das Buch. Mein Haus ist nicht so groß wie das von Juan.
|
|
|
Tanto / tanta / tantos / tantas ... como Tengo tantos libros como tú. Hay tanta gente como ayer. Compré tantas manzanas como naranjas. Ellos tienen tantos problemas como nosotros. inizia ad imparare
|
|
Ich habe genauso viele Bücher wie du. Es gibt genauso viele Leute wie gestern. Ich habe genauso viele Äpfel wie Orangen gekauft. Sie haben genauso viele Probleme wie wir.
|
|
|
Más / menos + sustantivo + que Hay más problemas que soluciones. Hay menos estudiantes que profesores. En esta tienda hay más frutas que verduras. Hay menos coches que bicicletas en la ciudad. inizia ad imparare
|
|
mehr / weniger + Substantiv + als Es gibt mehr Probleme als Lösungen. Es gibt weniger Schüler als Lehrer. In diesem Geschäft gibt es mehr Obst als Gemüse. Es gibt weniger Autos als Fahrräder in der Stadt.
|
|
|
Trabajo más que tú. Duermo menos que él. Estudio más que mi hermano. Salgo menos los fines de semana. inizia ad imparare
|
|
Verb + mehr / weniger als Ich arbeite mehr als du. Ich schlafe weniger als er. Ich lerne mehr als mein Bruder. Ich gehe am Wochenende weniger aus.
|
|
|
El nuevo museo de arte contemporáneo en la ciudad es mucho más interesante que el antiguo, porque tiene exposiciones interactivas, talleres educativos y actividades que permiten a los visitantes aprender de forma práctica mientras disfrutan del arte. inizia ad imparare
|
|
Das neue Museum für zeitgenössische Kunst in der Stadt ist viel interessanter als das alte, weil es interaktive Ausstellungen, Bildungsworkshops und Aktivitäten bietet, die es den Besuchern ermöglichen, Kunst praktisch zu erleben.
|
|
|
El café de la cafetería pequeña es menos fuerte que el de la gran cadena, aunque su sabor es más delicado y aromático, y muchas personas prefieren esta opción porque se siente más natural y menos procesada. inizia ad imparare
|
|
Der Kaffee im kleinen Café ist weniger stark als der der großen Kette, obwohl sein Geschmack zarter und aromatischer ist, und viele Menschen bevorzugen diese Option, weil sie natürlicher und weniger verarbeitet wirkt.
|
|
|
|
y visitantes tener acceso completo a materiales académicos y culturales. La biblioteca municipal es tan grande como la universidad, y ofrece la misma cantidad de libros, revistas, recursos digitales y espacios para estudiar, lo que permite a todos los estudiantes inizia ad imparare
|
|
und kulturellen Materialien haben. Die städtische Bibliothek ist genauso groß wie die der Universität und bietet die gleiche Anzahl an Büchern, Zeitschriften, digitalen Ressourcen und Lernplätzen, sodass alle Studierenden und Besucher vollständigen Zugang zu akademischen
|
|
|
La película que vimos anoche no es tan emocionante como la que estrenaron la semana pasada, porque aunque tiene buenos efectos visuales y un reparto interesante, la historia resulta predecible y carece de giros inesperados. inizia ad imparare
|
|
Der Film, den wir gestern Abend gesehen haben, ist nicht so spannend wie der, der letzte Woche herauskam, denn obwohl er gute visuelle Effekte und eine interessante Besetzung hat, ist die Handlung vorhersehbar und ohne unerwartete Wendungen.
|
|
|
El equipo de fútbol local tiene tantos aficionados como el equipo profesional de la ciudad, porque organiza eventos comunitarios, partidos para jóvenes y actividades de voluntariado que generan la misma pasión y apoyo que los clubes más grandes. inizia ad imparare
|
|
Die lokale Fußballmannschaft hat genauso viele Fans wie das Profiteam der Stadt, weil sie Gemeinschaftsveranstaltungen, Jugendspiele und Freiwilligenaktivitäten organisiert, die die gleiche Leidenschaft und Unterstützung wie die größeren Vereine erzeugen.
|
|
|
Solicitar asistencia o apoyo de otra persona en una situación donde no se puede resolver algo solo. inizia ad imparare
|
|
Um Hilfe von jemandem in einer Situation bitten, die man alleine nicht lösen kann.
|
|
|
Solicitar autorización para realizar una acción que requiere aprobación de otra persona. inizia ad imparare
|
|
Um Erlaubnis bitten, eine Handlung durchzuführen, die Zustimmung einer anderen Person erfordert.
|
|
|
Solicitar que alguien haga algo para nosotros, generalmente algo útil o conveniente. inizia ad imparare
|
|
Jemanden bitten, etwas für einen zu tun, normalerweise etwas Nützliches oder Bequemes.
|
|
|
Solicitar dinero a alguien, generalmente por necesidad o para pagar algo. inizia ad imparare
|
|
Um Geld bitten, normalerweise aus Notwendigkeit oder um etwas zu bezahlen.
|
|
|
Expresar arrepentimiento y solicitar perdón por un error o acción inapropiada. inizia ad imparare
|
|
Bedauern ausdrücken und um Verzeihung für einen Fehler oder unangemessene Handlung bitten.
|
|
|
Solicitar datos, detalles o conocimientos que otra persona pueda proporcionar. inizia ad imparare
|
|
Informationen erfragen oder Details und Wissen von einer anderen Person einholen.
|
|
|
Solicitar temporalmente un objeto de otra persona para usarlo y devolverlo luego. inizia ad imparare
|
|
Vorübergehend etwas von jemandem ausleihen, um es zu benutzen und später zurückzugeben.
|
|
|
Solicitar comida o bebida en un bar o restaurante al personal encargado de atender. inizia ad imparare
|
|
etwas in einer Bar bestellen In einer Bar oder einem Restaurant Essen oder Getränke beim Personal bestellen.
|
|
|
Expresar gratitud a alguien por su ayuda, apoyo o un gesto amable. inizia ad imparare
|
|
Dankbarkeit gegenüber jemandem für Hilfe, Unterstützung oder eine freundliche Geste ausdrücken.
|
|
|
Expresar afecto, cariño o consuelo mediante un gesto físico que envuelve a otra persona. inizia ad imparare
|
|
Zuneigung, Liebe oder Trost durch eine körperliche Geste zeigen, bei der man jemanden umarmt.
|
|
|
Expresar afecto, amor o saludo mediante un gesto físico que implica tocar con los labios. inizia ad imparare
|
|
Zuneigung, Liebe oder Begrüßung durch eine körperliche Geste zeigen, bei der man mit den Lippen berührt.
|
|
|
Saludar, presentar respeto o establecer un acuerdo mediante contacto físico de las manos. inizia ad imparare
|
|
Begrüßung, Respekt zeigen oder Vereinbarung treffen durch physischen Handschlag.
|
|
|
¡Miguel! ¿Qué tal? ¡Cuánto tiempo sin verte! ¡Julián! ¡Qué alegría! ¿Cómo estás? Bien, bien... Recién llegado de Bruselas. Estoy estudiando un máster allí y estos días estoy aquí de visita. ¿Y tú qué tal? ¿Todo bien? inizia ad imparare
|
|
Miguel! Wie geht’s? So lange nicht gesehen! Julián! Wie schön! Wie geht es dir? Gut, gut... Ich bin gerade aus Brüssel angekommen. Ich studiere dort einen Master und bin im Moment zu Besuch hier. Und wie geht es dir? Alles gut?
|
|
|
Sí, como siempre. Bueno, muy ocupado. Estoy en el último curso de Enfermería y tengo mucho trabajo. ¿Jana Escudero? Buenos días, soy Silvia Pascual, jefa de ventas. Sí, Jana Escudero. Mucho gusto. inizia ad imparare
|
|
Ja, wie immer. Ehrlich gesagt sehr beschäftigt. Ich bin im letzten Studienjahr der Krankenpflege und habe viel zu tun. Jana Escudero? Guten Tag, mein Name ist Silvia Pascual, Verkaufsleiterin. Ja, Jana Escudero. Sehr erfreut.
|
|
|
Bueno, me tengo que ir, Rosa. Sí, vale. Hablamos pronto. ¡Hasta otra! Manuel, cuídese mucho. Espero verle pronto. Gracias, igualmente. Saludos a su familia. De su parte. Hasta la próxima. inizia ad imparare
|
|
Gut, ich muss jetzt los, Rosa. Ja, in Ordnung. Wir sprechen bald. Bis bald! Manuel, passen Sie gut auf sich auf. Ich hoffe, wir sehen uns bald wieder. Danke, ebenfalls. Grüße an Ihre Familie. Richte ich aus. Bis zum nächsten Mal.
|
|
|
¿Me das otro vaso de agua, por favor? Claro, sin problema. ¿Puedes darme 5 euros, por favor? Se usa para pedir algo que no pensamos devolver, normalmente cosas consumibles (agua, pan, azúcar). inizia ad imparare
|
|
Gibst du mir bitte noch ein Glas Wasser? Klar, kein Problem. Kannst du mir 5 Euro geben? Wird benutzt, um um etwas zu bitten, das man nicht zurückgibt, meist Verbrauchssachen (Wasser, Brot).
|
|
|
¿Me pasas la chaqueta, por favor? ¿La roja? Sí, toma. Se usa para pedir que alguien nos acerque o nos dé un objeto que está cerca. inizia ad imparare
|
|
Reichst du mir bitte die Jacke? Die rote? Ja, bitte. Wird benutzt, wenn man jemanden bittet, einen Gegenstand weiterzureichen oder näher zu geben.
|
|
|
¿Me prestas / dejas tu coche este fin de semana? Uy, este fin de semana imposible. Lo necesito. Se usan para pedir un objeto que pertenece a otra persona y que será devuelto. inizia ad imparare
|
|
Leihst du mir dein Auto dieses Wochenende? Oh, dieses Wochenende geht es leider nicht. Ich brauche es. Werden benutzt, um um etwas zu bitten, das jemand anderem gehört und später zurückgegeben wird.
|
|
|
¿Tienes un bolígrafo? Claro, toma. No tengo ningún dinero. Se usa para preguntar si alguien dispone de algo. inizia ad imparare
|
|
Hast du einen Kugelschreiber? Klar, bitte. Ich habe kein Geld. Wird benutzt, um zu fragen, ob jemand etwas besitzt oder zur Verfügung hat.
|
|
|
¿Qué le pongo? Un trozo de queso Cabrales, por favor. ¿Me pone un cortado, por favor? ¡Enseguida! ¿Te pongo algo más? Sí, un café solo, por favor. Se usa para pedir comida o bebida en bares, cafeterías y tiendas. inizia ad imparare
|
|
Was darf es sein? Ein Stück Cabrales-Käse, bitte. Ich hätte bitte einen Cortado. Kommt sofort! Möchten Sie noch etwas? Ja, einen schwarzen Kaffee, bitte. Wird beim Bestellen von Essen oder Getränken in Bars, Cafés oder Geschäften benutzt.
|
|
|
— ¡Hola, Marta! ¡Cuánto tiempo! — ¡Sí, la verdad! ¿Qué tal todo? — Hola, Carlos. ¿Qué tal todo? — Bien, gracias. ¿Y tú? inizia ad imparare
|
|
— Hallo, Marta! Lange nicht gesehen! — Ja, wirklich! Wie läuft alles? — Hallo, Carlos. Wie geht’s? — Gut, danke. Und dir?
|
|
|
— ¡Hola! ¿Cómo va todo en el trabajo? — Bastante bien, aunque con mucho estrés. — Muchas gracias por tu ayuda, de verdad. — De nada, no hay de qué. inizia ad imparare
|
|
— Hallo! Wie läuft es bei der Arbeit? — Ziemlich gut, aber mit viel Stress. — Vielen Dank für deine Hilfe, wirklich. — Gern geschehen, kein Problem.
|
|
|
— Le agradezco mucho su tiempo. — No hay de qué, ha sido un placer. — Y la familia, ¿qué tal? — Bien, todos muy bien, gracias. inizia ad imparare
|
|
— Ich danke Ihnen sehr für Ihre Zeit. — Gern geschehen, es war mir ein Vergnügen. — Und die Familie, wie geht es ihr? — Gut, allen geht es sehr gut, danke.
|
|
|
— Y tu hermano, ¿cómo está? — Mejor, ya se encuentra bien. — Te presento a Estela, una amiga del trabajo. — Encantada, mucho gusto. inizia ad imparare
|
|
— Und dein Bruder, wie geht es ihm? — Besser, es geht ihm schon gut. — Ich stelle dir Estela vor, eine Kollegin aus der Arbeit. — Sehr erfreut, freut mich.
|
|
|
— Estela es mi compañera de piso. — Un placer conocerte. — Mucho gusto. — Igualmente. — Encantado de conocerte. inizia ad imparare
|
|
— Estela ist meine Mitbewohnerin. — Freut mich, dich kennenzulernen. — Sehr erfreut. — Ganz meinerseits. — Freut mich, Sie / dich kennenzulernen.
|
|
|
— Bueno, pues nada, me tengo que ir. — Vale, hablamos. — ¡Recuerdos a tu familia! — ¡Saludos a Pedro! — ¡Dale un beso de mi parte! inizia ad imparare
|
|
— Na gut, ich muss dann los. — Okay, wir sprechen uns. — Liebe Grüße an deine Familie! — Grüße Pedro von mir! — Gib ihm einen Kuss von mir!
|
|
|
— ¡Hasta otra! — ¡Nos vemos pronto! — Cuídate. — Nos llamamos. — Hasta la próxima. — Hablamos. inizia ad imparare
|
|
— Bis bald! — Wir sehen uns bald! — Pass auf dich auf. — Wir telefonieren. — Bis zum nächsten Mal. — Wir melden uns.
|
|
|
— ¡Cuánto tiempo, Laura! No te veía desde la universidad.— ¡Es verdad! ¿Qué tal todo? — Bastante bien. Trabajo en una empresa internacional ahora. — ¡Qué bien! Te presento a Pablo, un compañero del trabajo. — Encantado, mucho gusto. — Igualmente. Laura me ha hablado mucho de ti. — Me alegro. Bueno, me tengo que ir. — Claro, hablamos pronto. ¡Cuídate! — ¡Hasta otra! inizia ad imparare
|
|
— Lange nicht gesehen, Laura! Ich habe dich seit der Universität nicht mehr gesehen. — Stimmt! Wie läuft alles? — Ziemlich gut. Ich arbeite jetzt in einem internationalen Unternehmen. — Sehr schön! Ich stelle dir Pablo vor, einen Kollegen aus der Arbeit. — Angenehm, freut mich. — Ganz meinerseits. Laura hat viel von dir erzählt. — Freut mich. Gut, ich muss jetzt los. — Klar, wir sprechen bald. Pass auf dich auf! — Bis bald!
|
|
|
— Buenos días. ¿Es usted la señora Martínez? — Sí, soy yo. Mucho gusto. — Le presento a la doctora Estela Gómez, nuestra nueva colaboradora. — Encantada de conocerla. — El placer es mío. — ¿Qué tal el viaje? — Muy bien, gracias. Aunque un poco largo. — Bueno, pues nada, empezamos la reunión. — Perfecto. — Luego seguimos hablando. — De acuerdo, hasta luego. inizia ad imparare
|
|
— Guten Morgen. Sind Sie Frau Martínez? — Ja, das bin ich. Sehr erfreut. — Ich stelle Ihnen Frau Doktor Estela Gómez vor, unsere neue Mitarbeiterin. — Sehr erfreut, Sie kennenzulernen. — Ganz meinerseits. — Wie war die Reise? — Sehr gut, danke. Wenn auch ein wenig lang. — Gut, dann beginnen wir mit der Besprechung. — Perfekt. — Später sprechen wir weiter. — Einverstanden, bis später.
|
|
|
— ¡Hola! Pasa, pasa. ¡Qué alegría verte! — ¡Igualmente! Cuánto tiempo sin venir por aquí. — Te presento a mi hermana Ana. — Encantada, mucho gusto. — Igualmente. He oído mucho hablar de ti. — ¿Y la familia, qué tal? — Muy bien, todos estupendamente. — Bueno, nos tenemos que ir ya. — Vale. ¡Saludos a tus padres! — Claro. ¡Hasta la próxima! — Cuidaos. inizia ad imparare
|
|
— Hallo! Komm rein. Wie schön, dich zu sehen! — Ganz meinerseits! Ich war lange nicht mehr hier. — Ich stelle dir meine Schwester Ana vor. — Sehr erfreut, freut mich. — Ganz meinerseits. Ich habe viel von dir gehört. — Und wie geht es der Familie? — Sehr gut, allen geht es prima. — Gut, wir müssen jetzt los. Alles klar. Grüße deine Eltern! Natürlich. Bis zum nächsten Mal! Passt auf euch auf.
|
|
|
— Hola, perdona, ¿eres Marta, verdad? — Sí, soy yo. ¡Qué sorpresa! — Soy Daniel, amigo de Clara. Ella me habló de ti. — ¡Ah, claro! Encantada. — Igualmente. ¿Qué tal estás? — Bien, muy ocupada últimamente. — Bueno, no te molesto más. — No pasa nada. Hablamos otro día. — Perfecto. ¡Dale recuerdos a Clara! — Lo haré. ¡Hasta otra! — ¡Nos vemos! inizia ad imparare
|
|
— Hallo, entschuldige, du bist doch Marta, oder? — Ja, das bin ich. Was für eine Überraschung! — Ich bin Daniel, ein Freund von Clara. Sie hat mir von dir erzählt. Ach so, klar Sehr erfreut. Ganz meinerseits Wie geht es dir? Gut, ich bin in letzter Zeit sehr beschäftigt. Gut, ich halte dich nicht weiter auf. Kein Problem. Wir sprechen ein anderes Mal. Perfekt. Grüße Clara von mir! Mache ich. Bis bald! Wir sehen uns!
|
|
|
|
varias funciones indica acción en curso (presente continuo) acción simultánea, modo de realizar una acción, proceso o cambio de estado y continuación de una actividad. Es muy versátil y se usa en combinación con verbos como estar, seguir, ir, entre otros. inizia ad imparare
|
|
Im Deutschen wird hauptsächlich Präsens + gerade, während / beim + substantiviertes Verb, Partizip I oder fortfahren + Infinitiv verwendet. Es gibt keine einzelne flektierte Form, die alle Funktionen des spanischen Gerundiums abdeckt.
|
|
|