Domanda |
Risposta |
Ja zrozumiałem, że ja musiałbym liczyć 9 dolców za słoik by wyjść na 0. -Czas na stary obrusowy trik. Jeden płynny ruch. inizia ad imparare
|
|
I figured out I'd need to charge 9 bucks a jar just to break even. -Time for the old tablecloth trick. One fluid motion.
|
|
|
Ja miałem całą historię przygotowaną, ale On mnie wydał. -To już miesiąc. Ty musisz dać sobie z nią spokój. inizia ad imparare
|
|
I had a whole story worked out but he sold me out. -It's been a month. You have to get over her.
|
|
|
Ja robię dżem! -Zeszłam do portów. -Ty możesz kupić to hurtowo. -Ta porcja jest trochę niedogotowana. inizia ad imparare
|
|
I'm making jam! -Went down at the docks. -You can get it wholesale. -That batch is a little undercooked.
|
|
|
Ja wchodzę do biznesu. -A kiedy łodyga jest twarda... łamie się. -Kieliszki do szampana mają długie nóżki. inizia ad imparare
|
|
I'm going into business. -And when the stem is brittle... it breaks. -Champagne glasses have long stems.
|
|
|
On uprawiał szczaw w swoim ogródku. -Ale ze mnie palant! -Ja nie zawsze byłem taki. -Ja sprzedaje pagery i telefony komórkowe. inizia ad imparare
|
|
He was growing dock in his garden. -I'm such a dingus! -I didn't used to be like this. -I sell beepers and cellular phones.
|
|
|
Kiedy ja byłem w gimnazjum... -Doradca zawodowy jest kimś, którego pracą jest, aby pomóc ludziom wybrać pracę. inizia ad imparare
|
|
When I was in middle./ junior high school... -Guidance counselor is someone whose job is to help people choose a job.
|
|
|
Otrząśnij się! -Nie bądź taki surowy dla siebie. -My jesteśmy całkiem sami, w końcu. -Czy ja mogę uznać to za TAK? inizia ad imparare
|
|
Get over it! -Don't be so hard on yourself. -We're all alone, at last. -Can I take that to mean a YES?
|
|
|
Dobra, zapoznaj nas szczegółowo z tym. -Ja dopiero zrozumiałem ułamki. -Ja wezmę taxówkę do domu z lotniska. inizia ad imparare
|
|
Ok, walk us through it! -I just caught on fractions. I'll take a cab home from the air port.
|
|
|
To działa w obie strony. -W ten sposób Ona wie, że Ty ją kochasz. -Ja jestem za! -My jesteśmy przytulaski śpiące! inizia ad imparare
|
|
It works both ways. -That way she knows you love her. -I'm all for (it)! -We are cuddly sleppers!
|
|
|
Czy Ty chcesz przyjść? -Ja już idę za Tobą! -Bardzo skomplikowana sprawa, ale jest coś co Ty możesz zrobić. inizia ad imparare
|
|
Do you want to come? -I'm right behind you! -Very tricky business but there's something you can do.
|
|
|
Ja poczekam, aż Ty przyśniesz. -Ja muszę się trzymać z daleka od niej, z powodu zakazu zbliżania się. -Nie śmieć! inizia ad imparare
|
|
I'll wait till you drift off. -I have to stay away from here because of the restraining order. -Don't litter!
|
|
|
To nie tak, że ja jestem pracownikiem roku, czy coś. -Ona uznała, że nazywam ją krową. -Z wyjątkiem tego ramienia. inizia ad imparare
|
|
It's not like I'm employee of the year or anything. -She took that to mean that I was calling her a cow. -Except for this arm.
|
|
|
On jest bardzo namiętnym gościem. -Nie daj się ponieść emocjom! -To jest czarna pożeczka. -Ja wpadłem na ten plan. inizia ad imparare
|
|
He's very passionate guy. -Don't go carried away! -It's black currant. -I came up with this plan.
|
|
|
New York Knicks żądzą. -Czy Ty jesteś ciekawy tego? -Ani trochę. -Ja myślałem jak to by było Cię pocałować. inizia ad imparare
|
|
New York Knicks rule. -Are you curious about it? -Not even a little bit. -I was thinking what it'd be like to kiss you.
|
|
|
Ja patrzę przez lornetkę. -To mój noktowizor. -Kiedy ja widzę jej zdjęcia to sprawia, że mnie to boli. inizia ad imparare
|
|
I'm looking through binoculars. -This's my night vision device. -When I see her pictures, it makes me ache.
|
|
|
Ty po prostu nie zrywasz z czymś takim. -Ty wierzysz facetowi na słowo, który ma noktowizor? inizia ad imparare
|
|
You don't just give up something like that. -You're taking the word of a guy who has night-vision device?
|
|
|
Pozwól muzyce ożywić ich. -On zepchnął mnie z łóżka. -Ja bałem się, że Ty wciąż masz obsesje na jej punkcie. inizia ad imparare
|
|
Let the music jazz them up. -He spun me off the bed. -I was afraid that you were still hung up on her.
|
|
|
Ty mnie szpiegowałeś. -To częściowo moja wina. -Ja z dnia na dzień rzuciłem palenie. -Piraci nosili opaskę na oko. inizia ad imparare
|
|
You spied on me. -It's partly my fault. -I quit cold turkey on smoking. -Pirates wore an eyepatch.
|
|
|
Schowaj się za filarem. -Samochód po lewej wjechał w stalowy filar. -Bank spermy, czy zwykły bank? inizia ad imparare
|
|
Hide behind the pillar. -The car on the left drove into the steel pillar. -Sperm bank or regular bank?
|
|
|
Ja kupie dmuchane pływaczki dla mojego syna, bo On nie potrafi pływać. -Ja owinąłem duży ręcznik wokół całej trójki z nich. inizia ad imparare
|
|
I'll buy my son water wings because he can't swim. -I wrap the big towel around all three of them.
|
|
|
Można tak powiedzieć. -To dobry znak. -My lepiej uwierzmy mu na słowo. inizia ad imparare
|
|
I'd say so. -It's a hopeful sign. -We better take his word for it.
|
|
|