Domanda |
Risposta |
określenie na elegancką fryzurę, w której włosy są upięte w górę, np. w kok, warkocz lub inne stylowe upięcie. Często stosuje się ją na specjalne okazje, takie jak wesela, bale czy formalne wydarzenia. inizia ad imparare
|
|
|
|
|
zaczynam łapać jak to zrobić inizia ad imparare
|
|
i am getting the hang of it
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Zaczęła kwestionować swoją decyzję o przyjęciu pracy po usłyszeniu opinii o reputacji firmy. inizia ad imparare
|
|
She started to second-guess her decision to take the job after hearing about the company's reputation
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
jedzie od papieru cygarami inizia ad imparare
|
|
This paper reeks of cigar smoke.
|
|
|
Ta torba to tylko tania podróbka markowej torby inizia ad imparare
|
|
This handbag is just a cheap knockoff of the designer brand.
|
|
|
zaplątanie / trudno do rozwiązania sytuacja Ich związek stał się istnym zamieszaniem inizia ad imparare
|
|
Their relationship became a complicated entanglement
|
|
|
odpowiadać wymaganion / pasować do danej roli inizia ad imparare
|
|
|
|
|
utrata kontaktu / zapomnienie o kimś inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
wszystko smakuje byle jak inizia ad imparare
|
|
everything tastes like pennies
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Wygłosił nadętą mowę o swoich osiągnięciach inizia ad imparare
|
|
He gave a pompous speech about his achievements
|
|
|
sformułowanie na końcu zdania w języku angielskim, które można przetłumaczyć jako „że tak powiem” lub „jeśli można to tak ująć” To był swego rodzaju magiczny moment, że tak powiem inizia ad imparare
|
|
It was a sort of magical moment, if you will
|
|
|
być bardzo czułym, nachalnym lub okazywać zainteresowanie komuś w intensywny sposób, często w kontekście romantycznym Virginia łasiła się do Charlesa podczas przyjecia. inizia ad imparare
|
|
Virginia was all over Charles during the party
|
|
|
Zwrot „weeding out” oznacza „pozbywanie się” lub „eliminowanie” niechcianych osób lub elementów, jakby ktoś usuwał chwasty („weeds”). W tym kontekście chodzi o identyfikowanie i usuwanie osób, które są podejrzane lub złe. inizia ad imparare
|
|
i am weeding out bad guys
|
|
|
Śledztwo trwa i mamy nadzieję, że nikt nie zostanie wrobiony inizia ad imparare
|
|
The investigation is ongoing, and we're hoping that no one gets framed.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
mogę się potknąć i przewrócić Denerwuję się rozpoczęciem tej nowej pracy — mogę popełnić błąd lub coś może pójść nie tak. inizia ad imparare
|
|
I'm nervous about starting this new job—I could trip and fall.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Robi się późno. Dlaczeog nie odprowadzisz Emily? inizia ad imparare
|
|
"It’s getting late. Why don’t you show Emily out? "show out" to fraza oznaczająca odprowadzenie kogoś do drzwi lub pokazanie drogi na zewnątrz, szczególnie, gdy ta osoba ma opuścić jakieś miejsce (np. dom, biuro).
|
|
|
Zepsuł całą niespodziankę, mówiąc wszystkim o przyjęciu. inizia ad imparare
|
|
He blew up the spot by telling everyone about the surprise party Wyrażenie "blow up the spot" oznacza "zepsuć atmosferę" lub "ujawnić coś, co nie miało być ujawnione".
|
|
|
Ludzie starsi przestają się spotykać z innymi ludźmi inizia ad imparare
|
|
Seniors lose touch with people
|
|
|
Zrobiłeś to perfekcyjnie podczas swojej prezentacji! inizia ad imparare
|
|
You nailed it during your presentation
|
|
|
wartownik / osoba stojąca na czatach inizia ad imparare
|
|
|
|
|