2.4

 0    200 schede    MikiMajk
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
tarcie statyczne
D2-0601: "tarcie statyczne" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
static friction
D2-0601: "static friction" marks a model item before loads are accepted.
tarcie kinetyczne
D2-0602: "tarcie kinetyczne" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
kinetic friction
D2-0602: "kinetic friction" identifies a term required in the technical note.
współczynnik tarcia
D2-0603: "współczynnik tarcia" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
coefficient of friction
D2-0603: "coefficient of friction" is recorded in the report as a checked quantity.
tarcie kinetyczne
D2-0604: "tarcie kinetyczne" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
friction of motion
D2-0604: "friction of motion" is used when checking equilibrium and units.
tarcie spoczynkowe
D2-0605: "tarcie spoczynkowe" opisuje tarcie statyczne i kinetyczne sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
static friction
D2-0605: "static friction" describes static and kinetic friction checked in calculations.
tarcie statyczne
D2-0606: "tarcie statyczne" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
friction of rest
D2-0606: "friction of rest" marks a model item before loads are accepted.
współczynnik tarcia w przewodach
D2-0607: "współczynnik tarcia w przewodach" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
friction factor
D2-0607: "friction factor" identifies a term required in the technical note.
tarcie przy rozruchu
D2-0608: "tarcie przy rozruchu" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
starting friction
D2-0608: "starting friction" is recorded in the report as a checked quantity.
siła tarcia wewnętrznego
D2-0609: "siła tarcia wewnętrznego" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
force of internal friction
D2-0609: "force of internal friction" is used when checking equilibrium and units.
współczynnik tarcia wewnętrznego
D2-0610: "współczynnik tarcia wewnętrznego" opisuje tarcie statyczne i kinetyczne sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
coefficient of internal friction
D2-0610: "coefficient of internal friction" describes static and kinetic friction checked in calculations.
współczynnik tarcia burzliwego
D2-0611: "współczynnik tarcia burzliwego" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
coefficient of turbulent friction
D2-0611: "coefficient of turbulent friction" marks a model item before loads are accepted.
tarcie statyczne
D2-0612: "tarcie statyczne" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
stiction
D2-0612: "stiction" identifies a term required in the technical note.
tarcie o powietrze części wirujących
D2-0613: "tarcie o powietrze części wirujących" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
air friction
D2-0613: "air friction" is recorded in the report as a checked quantity.
tarcie suche
D2-0614: "tarcie suche" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
dry friction
D2-0614: "dry friction" is used when checking equilibrium and units.
tarcie płynu w rurach
D2-0615: "tarcie płynu w rurach" opisuje tarcie statyczne i kinetyczne sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
pipe friction
D2-0615: "pipe friction" describes static and kinetic friction checked in calculations.
tarcie powierzchniowe
D2-0616: "tarcie powierzchniowe" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
skin friction
D2-0616: "skin friction" marks a model item before loads are accepted.
tarcie płynu o ścianki przewodu
D2-0617: "tarcie płynu o ścianki przewodu" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
wall friction
D2-0617: "wall friction" identifies a term required in the technical note.
tarcie płynne
D2-0618: "tarcie płynne" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
fluid friction
D2-0618: "fluid friction" is recorded in the report as a checked quantity.
tarcie suche
D2-0619: "tarcie suche" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
solid friction
D2-0619: "solid friction" is used when checking equilibrium and units.
tarcie w łożyskach
D2-0620: "tarcie w łożyskach" opisuje tarcie statyczne i kinetyczne sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
bearing friction
D2-0620: "bearing friction" describes static and kinetic friction checked in calculations.
tarcie suche
D2-0621: "tarcie suche" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
Coulomb friction
D2-0621: "Coulomb friction" marks a model item before loads are accepted.
tarcie spoczynkowe
D2-0622: "tarcie spoczynkowe" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
friction of rest
D2-0622: "friction of rest" identifies a term required in the technical note.
tarcie czopowe
D2-0623: "tarcie czopowe" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
Journal friction
D2-0623: "Journal friction" is recorded in the report as a checked quantity.
tarcie obrotowe
D2-0624: "tarcie obrotowe" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
Journal friction
D2-0624: "Journal friction" is used when checking equilibrium and units.
tarcie wywołane uszczelnieniem
D2-0625: "tarcie wywołane uszczelnieniem" opisuje tarcie statyczne i kinetyczne sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
packing friction
D2-0625: "packing friction" describes static and kinetic friction checked in calculations.
tarcie powierzchniowe
D2-0626: "tarcie powierzchniowe" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
surface friction
D2-0626: "surface friction" marks a model item before loads are accepted.
tarcie lepkościowe
D2-0627: "tarcie lepkościowe" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
viscous friction
D2-0627: "viscous friction" identifies a term required in the technical note.
tarcie graniczne
D2-0628: "tarcie graniczne" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
boundary friction
D2-0628: "boundary friction" is recorded in the report as a checked quantity.
tarcie wewnętrzne
D2-0629: "tarcie wewnętrzne" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
internal friction
D2-0629: "internal friction" is used when checking equilibrium and units.
tarcie krętne
D2-0630: "tarcie krętne" opisuje tarcie statyczne i kinetyczne sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
pivoting friction
D2-0630: "pivoting friction" describes static and kinetic friction checked in calculations.
tarcie wiertne
D2-0631: "tarcie wiertne" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
pivoting friction
D2-0631: "pivoting friction" marks a model item before loads are accepted.
tarcie suche
D2-0632: "tarcie suche" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
dry solid friction
D2-0632: "dry solid friction" identifies a term required in the technical note.
tarcie międzycząsteczkowe
D2-0633: "tarcie międzycząsteczkowe" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
molecular friction
D2-0633: "molecular friction" is recorded in the report as a checked quantity.
tarcie półpłynne
D2-0634: "tarcie półpłynne" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
semi-fluid friction
D2-0634: "semi-fluid friction" is used when checking equilibrium and units.
tarcie graniczne
D2-0635: "tarcie graniczne" opisuje tarcie statyczne i kinetyczne sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
mitigated solid friction
D2-0635: "mitigated solid friction" describes static and kinetic friction checked in calculations.
tarcie półsuche
D2-0636: "tarcie półsuche" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
mitigated solid friction
D2-0636: "mitigated solid friction" marks a model item before loads are accepted.
drgania cierne przy powolnym przesuwaniu przywierających powierzchni
D2-0637: "drgania cierne przy powolnym przesuwaniu przywierających powierzchni" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
stick-slip motion
D2-0637: "stick-slip motion" identifies a term required in the technical note.
moment tarcia
D2-0638: "moment tarcia" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
moment of friction
D2-0638: "moment of friction" is recorded in the report as a checked quantity.
opór tarcia
D2-0639: "opór tarcia" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
frictional resistance
D2-0639: "frictional resistance" is used when checking equilibrium and units.
siła lepkości
D2-0640: "siła lepkości" opisuje tarcie statyczne i kinetyczne sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
force of internal friction
D2-0640: "force of internal friction" describes static and kinetic friction checked in calculations.
sprawność mechaniczna
D2-0641: "sprawność mechaniczna" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
mechanical efficiency
D2-0641: "mechanical efficiency" marks a model item before loads are accepted.
strata wskutek tarcia
D2-0642: "strata wskutek tarcia" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
friction loss
D2-0642: "friction loss" identifies a term required in the technical note.
opór tarda
D2-0643: "opór tarda" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
frictional drag
D2-0643: "frictional drag" is recorded in the report as a checked quantity.
duża sprawność
D2-0644: "duża sprawność" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
high efficiency
D2-0644: "high efficiency" is used when checking equilibrium and units.
sprawność łopatkowa
D2-0645: "sprawność łopatkowa" opisuje tarcie toczne, opory ruchu i sprawność sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
blade efficiency
D2-0645: "blade efficiency" describes rolling friction, motion resistance and efficiency checked in calculations.
sprawność obiegu
D2-0646: "sprawność obiegu" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
cycle efficiency
D2-0646: "cycle efficiency" marks a model item before loads are accepted.
sprawność całkowita
D2-0647: "sprawność całkowita" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
gross efficiency
D2-0647: "gross efficiency" identifies a term required in the technical note.
sprawność teoretyczna
D2-0648: "sprawność teoretyczna" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
ideal efficiency
D2-0648: "ideal efficiency" is recorded in the report as a checked quantity.
sprawność przetwarzania
D2-0649: "sprawność przetwarzania" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
plate efficiency
D2-0649: "plate efficiency" is used when checking equilibrium and units.
sprawność całkowita
D2-0650: "sprawność całkowita" opisuje tarcie toczne, opory ruchu i sprawność sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
total efficiency
D2-0650: "total efficiency" describes rolling friction, motion resistance and efficiency checked in calculations.
sprawność ogólna
D2-0651: "sprawność ogólna" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
total efficiency
D2-0651: "total efficiency" marks a model item before loads are accepted.
sprawność całkowita
D2-0652: "sprawność całkowita" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
actual efficiency
D2-0652: "actual efficiency" identifies a term required in the technical note.
sprawność ogólna
D2-0653: "sprawność ogólna" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
actual efficiency
D2-0653: "actual efficiency" is recorded in the report as a checked quantity.
strata brodzenia tarczy wirującej
D2-0654: "strata brodzenia tarczy wirującej" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
disk friction loss
D2-0654: "disk friction loss" is used when checking equilibrium and units.
sprawność całkowita
D2-0655: "sprawność całkowita" opisuje tarcie toczne, opory ruchu i sprawność sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
overall efficiency
D2-0655: "overall efficiency" describes rolling friction, motion resistance and efficiency checked in calculations.
sprawność ogólna
D2-0656: "sprawność ogólna" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
overall efficiency
D2-0656: "overall efficiency" marks a model item before loads are accepted.
sprawność źródła promieniowania
D2-0657: "sprawność źródła promieniowania" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
radiant efficiency
D2-0657: "radiant efficiency" identifies a term required in the technical note.
sprawność cieplna
D2-0658: "sprawność cieplna" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
thermal efficiency
D2-0658: "thermal efficiency" is recorded in the report as a checked quantity.
sprawność napięciowa
D2-0659: "sprawność napięciowa" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
voltage efficiency
D2-0659: "voltage efficiency" is used when checking equilibrium and units.
sprawność znamionowa podana przez wytwórcę
D2-0660: "sprawność znamionowa podana przez wytwórcę" opisuje tarcie toczne, opory ruchu i sprawność sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
declared efficiency
D2-0660: "declared efficiency" describes rolling friction, motion resistance and efficiency checked in calculations.
sprawność indykowana
D2-0661: "sprawność indykowana" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
internal efficiency
D2-0661: "internal efficiency" marks a model item before loads are accepted.
sprawność wewnętrzna
D2-0662: "sprawność wewnętrzna" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
internal efficiency
D2-0662: "internal efficiency" identifies a term required in the technical note.
sprawność mechanizmu odwróconego
D2-0663: "sprawność mechanizmu odwróconego" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
reversed efficiency
D2-0663: "reversed efficiency" is recorded in the report as a checked quantity.
sprawność adiabatyczna
D2-0664: "sprawność adiabatyczna" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
adiabatic efficiency
D2-0664: "adiabatic efficiency" is used when checking equilibrium and units.
sprawność detekcji
D2-0665: "sprawność detekcji" opisuje tarcie toczne, opory ruchu i sprawność sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
detection efficiency
D2-0665: "detection efficiency" describes rolling friction, motion resistance and efficiency checked in calculations.
sprawność całkowita
D2-0666: "sprawność całkowita" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
effective efficiency
D2-0666: "effective efficiency" marks a model item before loads are accepted.
sprawność ogólna
D2-0667: "sprawność ogólna" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
effective efficiency
D2-0667: "effective efficiency" identifies a term required in the technical note.
sprawność indykowana
D2-0668: "sprawność indykowana" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
indicated efficiency
D2-0668: "indicated efficiency" is recorded in the report as a checked quantity.
sprawność wewnętrzna
D2-0669: "sprawność wewnętrzna" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
indicated efficiency
D2-0669: "indicated efficiency" is used when checking equilibrium and units.
sprawność iniekcji
D2-0670: "sprawność iniekcji" opisuje tarcie toczne, opory ruchu i sprawność sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
injection efficiency
D2-0670: "injection efficiency" describes rolling friction, motion resistance and efficiency checked in calculations.
sprawność generacji przebiegu sinusoidalnego
D2-0671: "sprawność generacji przebiegu sinusoidalnego" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
sine-wave efficiency
D2-0671: "sine-wave efficiency" marks a model item before loads are accepted.
sprawność energetyczna
D2-0672: "sprawność energetyczna" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
watt-hour efficiency
D2-0672: "watt-hour efficiency" identifies a term required in the technical note.
sprawność watogodzinowa
D2-0673: "sprawność watogodzinowa" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
watt-hour efficiency
D2-0673: "watt-hour efficiency" is recorded in the report as a checked quantity.
sprawność przetwarzania
D2-0674: "sprawność przetwarzania" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
conversion efficiency
D2-0674: "conversion efficiency" is used when checking equilibrium and units.
sprawność maszyny
D2-0675: "sprawność maszyny" opisuje tarcie toczne, opory ruchu i sprawność sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
efficiency of machine
D2-0675: "efficiency of machine" describes rolling friction, motion resistance and efficiency checked in calculations.
sprawność elektronowa
D2-0676: "sprawność elektronowa" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
electronic efficiency
D2-0676: "electronic efficiency" marks a model item before loads are accepted.
sprawność napędu
D2-0677: "sprawność napędu" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
propulsive efficiency
D2-0677: "propulsive efficiency" identifies a term required in the technical note.
opór tarcia powierzchniowego
D2-0678: "opór tarcia powierzchniowego" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
surface-friction drag
D2-0678: "surface-friction drag" is recorded in the report as a checked quantity.
sprawność objętościowa
D2-0679: "sprawność objętościowa" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
volumetric efficiency
D2-0679: "volumetric efficiency" is used when checking equilibrium and units.
sprawność wolumetryczna
D2-0680: "sprawność wolumetryczna" opisuje tarcie toczne, opory ruchu i sprawność sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
volumetric efficiency
D2-0680: "volumetric efficiency" describes rolling friction, motion resistance and efficiency checked in calculations.
model poślizgu równowagowego
D2-0681: "model poślizgu równowagowego" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
equilibrium slip model
D2-0681: "equilibrium slip model" marks a model item before loads are accepted.
przyczepność nawierzchni
D2-0682: "przyczepność nawierzchni" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
road adhesion
D2-0682: "road adhesion" identifies a term required in the technical note.
przyczepność cierna
D2-0683: "przyczepność cierna" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
frictional grip
D2-0683: "frictional grip" is recorded in the report as a checked quantity.
przyczepność kół napędowych pojazdu
D2-0684: "przyczepność kół napędowych pojazdu" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
tractive adhesion
D2-0684: "tractive adhesion" is used when checking equilibrium and units.
przyczepność pasa
D2-0685: "przyczepność pasa" opisuje poślizg, przyczepność i przenoszenie siły sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
belt grip
D2-0685: "belt grip" describes slip, adhesion and force transmission checked in calculations.
przyczepność nawierzchni
D2-0686: "przyczepność nawierzchni" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
road grip
D2-0686: "road grip" marks a model item before loads are accepted.
retrakcja
D2-0687: "retrakcja" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
retraction
D2-0687: "retraction" identifies a term required in the technical note.
kontrakcja
D2-0688: "kontrakcja" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
contraction
D2-0688: "contraction" is recorded in the report as a checked quantity.
trakcja spalinowa
D2-0689: "trakcja spalinowa" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
motor traction
D2-0689: "motor traction" is used when checking equilibrium and units.
trakcja rzeczna
D2-0690: "trakcja rzeczna" opisuje poślizg, przyczepność i przenoszenie siły sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
river traction
D2-0690: "river traction" describes slip, adhesion and force transmission checked in calculations.
trakcja dieslowska
D2-0691: "trakcja dieslowska" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
diesel traction
D2-0691: "diesel traction" marks a model item before loads are accepted.
ekstrakcja bateryjna
D2-0692: "ekstrakcja bateryjna" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
batch extraction
D2-0692: "batch extraction" identifies a term required in the technical note.
abstrakcja danych
D2-0693: "abstrakcja danych" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
data abstraction
D2-0693: "data abstraction" is recorded in the report as a checked quantity.
trakcja elektryczna
D2-0694: "trakcja elektryczna" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
electric traction
D2-0694: "electric traction" is used when checking equilibrium and units.
ekstrakcja elektrolityczna metali
D2-0695: "ekstrakcja elektrolityczna metali" opisuje poślizg, przyczepność i przenoszenie siły sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
electroextraction
D2-0695: "electroextraction" describes slip, adhesion and force transmission checked in calculations.
ekstrakcja rozpuszczalnikowa
D2-0696: "ekstrakcja rozpuszczalnikowa" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
solvent extraction
D2-0696: "solvent extraction" marks a model item before loads are accepted.
ekstrakcja w układzie ciecz-ciecz
D2-0697: "ekstrakcja w układzie ciecz-ciecz" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
solvent extraction
D2-0697: "solvent extraction" identifies a term required in the technical note.
uchwyt samocentrujący
D2-0698: "uchwyt samocentrujący" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
self-adjusting grip
D2-0698: "self-adjusting grip" is recorded in the report as a checked quantity.
ekstrakcja selektywna
D2-0699: "ekstrakcja selektywna" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
selective extraction
D2-0699: "selective extraction" is used when checking equilibrium and units.
kontrakcja tensora
D2-0700: "kontrakcja tensora" opisuje poślizg, przyczepność i przenoszenie siły sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
contraction of tensor
D2-0700: "contraction of tensor" describes slip, adhesion and force transmission checked in calculations.
ekstrakcja frakcyjna
D2-0701: "ekstrakcja frakcyjna" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
fractional extraction
D2-0701: "fractional extraction" marks a model item before loads are accepted.
ekstrakcja próżniowa na gorąco
D2-0702: "ekstrakcja próżniowa na gorąco" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
hot vacuum extraction
D2-0702: "hot vacuum extraction" identifies a term required in the technical note.
reekstrakcja
D2-0703: "reekstrakcja" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
retrograde extraction
D2-0703: "retrograde extraction" is recorded in the report as a checked quantity.
kontrakcja lantanowcowa
D2-0704: "kontrakcja lantanowcowa" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
lanthanide contraction
D2-0704: "lanthanide contraction" is used when checking equilibrium and units.
abstrakcja proceduralna
D2-0705: "abstrakcja proceduralna" opisuje poślizg, przyczepność i przenoszenie siły sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
procedural abstraction
D2-0705: "procedural abstraction" describes slip, adhesion and force transmission checked in calculations.
ekstrakcja w układzie ciecz-ciało stałe
D2-0706: "ekstrakcja w układzie ciecz-ciało stałe" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
liquid-solid extraction
D2-0706: "liquid-solid extraction" marks a model item before loads are accepted.
trakcja cieplnoelektryczna
D2-0707: "trakcja cieplnoelektryczna" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
thermoelectric traction
D2-0707: "thermoelectric traction" identifies a term required in the technical note.
ekstrakcja w układzie ciecz-ciecz
D2-0708: "ekstrakcja w układzie ciecz-ciecz" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
liquid-liquid extraction
D2-0708: "liquid-liquid extraction" is recorded in the report as a checked quantity.
ekstrakcja przeciwprądowa
D2-0709: "ekstrakcja przeciwprądowa" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
countercurrent extraction
D2-0709: "countercurrent extraction" is used when checking equilibrium and units.
kontrakcja Lorentza-Fitzgeralda
D2-0710: "kontrakcja Lorentza-Fitzgeralda" opisuje poślizg, przyczepność i przenoszenie siły sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
Lorentz-Fitzgerald contraction
D2-0710: "Lorentz-Fitzgerald contraction" describes slip, adhesion and force transmission checked in calculations.
poślizg
D2-0711: "poślizg" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
slip
D2-0711: "slip" marks a model item before loads are accepted.
antypoślizgowy
D2-0712: "antypoślizgowy" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
antislip
D2-0712: "antislip" identifies a term required in the technical note.
przeciwpoślizgowy
D2-0713: "przeciwpoślizgowy" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
antislip
D2-0713: "antislip" is recorded in the report as a checked quantity.
pracujący bez poślizgu
D2-0714: "pracujący bez poślizgu" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
non-slip
D2-0714: "non-slip" is used when checking equilibrium and units.
poślizg
D2-0715: "poślizg" opisuje poślizg, przyczepność i przenoszenie siły sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
slippage
D2-0715: "slippage" describes slip, adhesion and force transmission checked in calculations.
poślizg pasa
D2-0716: "poślizg pasa" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
belt slip
D2-0716: "belt slip" marks a model item before loads are accepted.
przepływ poślizgowy
D2-0717: "przepływ poślizgowy" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
slip flow
D2-0717: "slip flow" identifies a term required in the technical note.
poślizg poprzeczny
D2-0718: "poślizg poprzeczny" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
cross slip
D2-0718: "cross slip" is recorded in the report as a checked quantity.
uchwyt tokarski szczękowy
D2-0719: "uchwyt tokarski szczękowy" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
grip chuck
D2-0719: "grip chuck" is used when checking equilibrium and units.
linie poślizgu
D2-0720: "linie poślizgu" opisuje poślizg, przyczepność i przenoszenie siły sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
slip bands
D2-0720: "slip bands" describes slip, adhesion and force transmission checked in calculations.
smarowanie smarem stałym
D2-0721: "smarowanie smarem stałym" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
grease lubrication
D2-0721: "grease lubrication" marks a model item before loads are accepted.
zużycie przez ścieranie
D2-0722: "zużycie przez ścieranie" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
abrasive wear
D2-0722: "abrasive wear" identifies a term required in the technical note.
smarowanie ciśnieniowe
D2-0723: "smarowanie ciśnieniowe" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
forced lubrication
D2-0723: "forced lubrication" is recorded in the report as a checked quantity.
smarowanie wymuszone
D2-0724: "smarowanie wymuszone" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
forced lubrication
D2-0724: "forced lubrication" is used when checking equilibrium and units.
smarowanie za pomocą dysz olejowych
D2-0725: "smarowanie za pomocą dysz olejowych" opisuje smarowanie, zużycie i kontakt powierzchni sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
pressure-jet lubrication
D2-0725: "pressure-jet lubrication" describes lubrication, wear and surface contact checked in calculations.
smarowanie ciśnieniowe całkowite z doprowadzeniem oleju kanałami do wszystkich
D2-0726: "smarowanie ciśnieniowe całkowite z doprowadzeniem oleju kanałami do wszystkich" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
full force-feed lubrication
D2-0726: "full force-feed lubrication" marks a model item before loads are accepted.
smarowanie olejem
D2-0727: "smarowanie olejem" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
oil lubrication
D2-0727: "oil lubrication" identifies a term required in the technical note.
nadmierne smarowanie
D2-0728: "nadmierne smarowanie" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
overlubrication
D2-0728: "overlubrication" is recorded in the report as a checked quantity.
smarowanie poduszkowe
D2-0729: "smarowanie poduszkowe" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
pad lubrication
D2-0729: "pad lubrication" is used when checking equilibrium and units.
smarowanie kąpielowe
D2-0730: "smarowanie kąpielowe" opisuje smarowanie, zużycie i kontakt powierzchni sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
bath lubrication
D2-0730: "bath lubrication" describes lubrication, wear and surface contact checked in calculations.
smarowanie zanurzeniowe
D2-0731: "smarowanie zanurzeniowe" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
bath lubrication
D2-0731: "bath lubrication" marks a model item before loads are accepted.
smarowanie ręczne
D2-0732: "smarowanie ręczne" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
hand lubrication
D2-0732: "hand lubrication" identifies a term required in the technical note.
smarowanie pierścieniowe
D2-0733: "smarowanie pierścieniowe" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
ring lubrication
D2-0733: "ring lubrication" is recorded in the report as a checked quantity.
smarowanie knotowe
D2-0734: "smarowanie knotowe" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
wick lubrication
D2-0734: "wick lubrication" is used when checking equilibrium and units.
smarowanie natryskowe
D2-0735: "smarowanie natryskowe" opisuje smarowanie, zużycie i kontakt powierzchni sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
spray lubrication
D2-0735: "spray lubrication" describes lubrication, wear and surface contact checked in calculations.
niedostateczne smarowanie
D2-0736: "niedostateczne smarowanie" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
under-lubrication
D2-0736: "under-lubrication" marks a model item before loads are accepted.
smarowanie knotowe
D2-0737: "smarowanie knotowe" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
waste lubrication
D2-0737: "waste lubrication" identifies a term required in the technical note.
smarowanie płynne
D2-0738: "smarowanie płynne" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
fluent lubrication
D2-0738: "fluent lubrication" is recorded in the report as a checked quantity.
smarowanie rozbryzgowe
D2-0739: "smarowanie rozbryzgowe" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
splash lubrication
D2-0739: "splash lubrication" is used when checking equilibrium and units.
smarowanie mgłą olejową
D2-0740: "smarowanie mgłą olejową" opisuje smarowanie, zużycie i kontakt powierzchni sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
aerosol lubrication
D2-0740: "aerosol lubrication" describes lubrication, wear and surface contact checked in calculations.
smarowanie rozpyleniowe
D2-0741: "smarowanie rozpyleniowe" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
aerosol lubrication
D2-0741: "aerosol lubrication" marks a model item before loads are accepted.
smarowanie ze swobodnym dopływem smaru
D2-0742: "smarowanie ze swobodnym dopływem smaru" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
flooded lubrication
D2-0742: "flooded lubrication" identifies a term required in the technical note.
smarowanie opadowe
D2-0743: "smarowanie opadowe" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
gravity lubrication
D2-0743: "gravity lubrication" is recorded in the report as a checked quantity.
smarowanie półsuche
D2-0744: "smarowanie półsuche" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
partial lubrication
D2-0744: "partial lubrication" is used when checking equilibrium and units.
smarowanie mieszankowe olejem zmieszanym z paliwem
D2-0745: "smarowanie mieszankowe olejem zmieszanym z paliwem" opisuje smarowanie, zużycie i kontakt powierzchni sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
petroil lubrication
D2-0745: "petroil lubrication" describes lubrication, wear and surface contact checked in calculations.
smarowanie płynne
D2-0746: "smarowanie płynne" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
viscous lubrication
D2-0746: "viscous lubrication" marks a model item before loads are accepted.
smarowanie dopływowe bez obiegu
D2-0747: "smarowanie dopływowe bez obiegu" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
all-loss lubrication
D2-0747: "all-loss lubrication" identifies a term required in the technical note.
smarowanie mgłą olejową
D2-0748: "smarowanie mgłą olejową" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
atomized lubrication
D2-0748: "atomized lubrication" is recorded in the report as a checked quantity.
smarowanie rozpyleniowe
D2-0749: "smarowanie rozpyleniowe" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
atomized lubrication
D2-0749: "atomized lubrication" is used when checking equilibrium and units.
smarowanie płynne
D2-0750: "smarowanie płynne" opisuje smarowanie, zużycie i kontakt powierzchni sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
complete lubrication
D2-0750: "complete lubrication" describes lubrication, wear and surface contact checked in calculations.
smarowanie w warunkach tarcia płynnego
D2-0751: "smarowanie w warunkach tarcia płynnego" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
complete lubrication
D2-0751: "complete lubrication" marks a model item before loads are accepted.
smarowanie kroplowe
D2-0752: "smarowanie kroplowe" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
drop cup lubrication
D2-0752: "drop cup lubrication" identifies a term required in the technical note.
smarowanie przy suchej komorze korbowej
D2-0753: "smarowanie przy suchej komorze korbowej" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
dry-sump lubrication
D2-0753: "dry-sump lubrication" is recorded in the report as a checked quantity.
smarowanie zanurzeniowe
D2-0754: "smarowanie zanurzeniowe" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
oil bath lubrication
D2-0754: "oil bath lubrication" is used when checking equilibrium and units.
smarowanie pierścieniowe
D2-0755: "smarowanie pierścieniowe" opisuje smarowanie, zużycie i kontakt powierzchni sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
oil ring lubrication
D2-0755: "oil ring lubrication" describes lubrication, wear and surface contact checked in calculations.
smarowanie mgłą olejową
D2-0756: "smarowanie mgłą olejową" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
oil-mist lubrication
D2-0756: "oil-mist lubrication" marks a model item before loads are accepted.
smarowanie olejem rozpylonym
D2-0757: "smarowanie olejem rozpylonym" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
oil-mist lubrication
D2-0757: "oil-mist lubrication" identifies a term required in the technical note.
smarowanie ciśnieniowe
D2-0758: "smarowanie ciśnieniowe" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
pressure lubrication
D2-0758: "pressure lubrication" is recorded in the report as a checked quantity.
smarowanie wymuszone
D2-0759: "smarowanie wymuszone" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
pressure lubrication
D2-0759: "pressure lubrication" is used when checking equilibrium and units.
smarowanie półpłynne
D2-0760: "smarowanie półpłynne" opisuje smarowanie, zużycie i kontakt powierzchni sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
regulose lubrication
D2-0760: "regulose lubrication" describes lubrication, wear and surface contact checked in calculations.
sprzęgło cierne
D2-0761: "sprzęgło cierne" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
friction clutch
D2-0761: "friction clutch" marks a model item before loads are accepted.
sprzęgło cierne zapadkowe
D2-0762: "sprzęgło cierne zapadkowe" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
roller friction clutch
D2-0762: "roller friction clutch" identifies a term required in the technical note.
hamulec cierny
D2-0763: "hamulec cierny" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
friction brake
D2-0763: "friction brake" is recorded in the report as a checked quantity.
hamulec bębnowy
D2-0764: "hamulec bębnowy" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
drum brake
D2-0764: "drum brake" is used when checking equilibrium and units.
sprzęgło odśrodkowe
D2-0765: "sprzęgło odśrodkowe" opisuje hamulce, sprzęgła cierne i mechanizmy cierne sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
centrifugal friction clutch
D2-0765: "centrifugal friction clutch" describes brakes, friction clutches and friction mechanisms checked in calculations.
sprzęgło cierne stożkowe
D2-0766: "sprzęgło cierne stożkowe" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
cone clutch
D2-0766: "cone clutch" marks a model item before loads are accepted.
sprzęgło cierne tarczowe
D2-0767: "sprzęgło cierne tarczowe" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
disk clutch
D2-0767: "disk clutch" identifies a term required in the technical note.
sprzęgło cierne tarczowe
D2-0768: "sprzęgło cierne tarczowe" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
plate clutch
D2-0768: "plate clutch" is recorded in the report as a checked quantity.
sprzęgło cierne jednotarczowe
D2-0769: "sprzęgło cierne jednotarczowe" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
single-plate clutch
D2-0769: "single-plate clutch" is used when checking equilibrium and units.
hamulec tarczowy
D2-0770: "hamulec tarczowy" opisuje hamulce, sprzęgła cierne i mechanizmy cierne sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
disk brake
D2-0770: "disk brake" describes brakes, friction clutches and friction mechanisms checked in calculations.
okładzina cierna
D2-0771: "okładzina cierna" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
friction lining
D2-0771: "friction lining" marks a model item before loads are accepted.
sprzęgło wlączalne w ruchu
D2-0772: "sprzęgło wlączalne w ruchu" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
clutch
D2-0772: "clutch" identifies a term required in the technical note.
sprzęgło przeciążeniowe
D2-0773: "sprzęgło przeciążeniowe" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
safety clutch
D2-0773: "safety clutch" is recorded in the report as a checked quantity.
wyłączać sprzęgło
D2-0774: "wyłączać sprzęgło" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
declutch
D2-0774: "declutch" is used when checking equilibrium and units.
kieł sprzęgłowy
D2-0775: "kieł sprzęgłowy" opisuje hamulce, sprzęgła cierne i mechanizmy cierne sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
clutch jaw
D2-0775: "clutch jaw" describes brakes, friction clutches and friction mechanisms checked in calculations.
sprzęgło kłowe
D2-0776: "sprzęgło kłowe" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
dog clutch
D2-0776: "dog clutch" marks a model item before loads are accepted.
sprzęgło kłowe dwukierunkowe
D2-0777: "sprzęgło kłowe dwukierunkowe" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
jaw clutch
D2-0777: "jaw clutch" identifies a term required in the technical note.
hamulec ciężarowy dźwigu
D2-0778: "hamulec ciężarowy dźwigu" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
load brake
D2-0778: "load brake" is recorded in the report as a checked quantity.
sprzęgło mokre o smarowanych powierzchniach ciernych
D2-0779: "sprzęgło mokre o smarowanych powierzchniach ciernych" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
wet clutch
D2-0779: "wet clutch" is used when checking equilibrium and units.
sprzęgło taśmowe
D2-0780: "sprzęgło taśmowe" opisuje hamulce, sprzęgła cierne i mechanizmy cierne sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
band clutch
D2-0780: "band clutch" describes brakes, friction clutches and friction mechanisms checked in calculations.
klocek hamulcowy
D2-0781: "klocek hamulcowy" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
brake block
D2-0781: "brake block" marks a model item before loads are accepted.
sprzęgło zębate
D2-0782: "sprzęgło zębate" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
gear clutch
D2-0782: "gear clutch" identifies a term required in the technical note.
hamulec ze wspomaganiem
D2-0783: "hamulec ze wspomaganiem" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
power brake
D2-0783: "power brake" is recorded in the report as a checked quantity.
serwohamulec
D2-0784: "serwohamulec" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
power brake
D2-0784: "power brake" is used when checking equilibrium and units.
sprzęgło poślizgowe
D2-0785: "sprzęgło poślizgowe" opisuje hamulce, sprzęgła cierne i mechanizmy cierne sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
slip clutch
D2-0785: "slip clutch" describes brakes, friction clutches and friction mechanisms checked in calculations.
wałek sprzęgłowy
D2-0786: "wałek sprzęgłowy" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
clutch-shaft
D2-0786: "clutch-shaft" marks a model item before loads are accepted.
sprzęgło jednokierunkowe
D2-0787: "sprzęgło jednokierunkowe" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
one-way clutch
D2-0787: "one-way clutch" identifies a term required in the technical note.
sprzęgło przesuwne
D2-0788: "sprzęgło przesuwne" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
sliding clutch
D2-0788: "sliding clutch" is recorded in the report as a checked quantity.
sprzęgło elektromagnetyczne
D2-0789: "sprzęgło elektromagnetyczne" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
magnetic clutch
D2-0789: "magnetic clutch" is used when checking equilibrium and units.
sprzęgło bezpoślizgowe
D2-0790: "sprzęgło bezpoślizgowe" opisuje hamulce, sprzęgła cierne i mechanizmy cierne sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
positive clutch
D2-0790: "positive clutch" describes brakes, friction clutches and friction mechanisms checked in calculations.
sprzęgło przymusowe
D2-0791: "sprzęgło przymusowe" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
positive clutch
D2-0791: "positive clutch" marks a model item before loads are accepted.
sprzęgło poślizgowe
D2-0792: "sprzęgło poślizgowe" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
slipping clutch
D2-0792: "slipping clutch" identifies a term required in the technical note.
wyłączyć sprzęgło
D2-0793: "wyłączyć sprzęgło" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
withdraw clutch
D2-0793: "withdraw clutch" is recorded in the report as a checked quantity.
sprzęgło tarczowe suche
D2-0794: "sprzęgło tarczowe suche" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
dry-plate clutch
D2-0794: "dry-plate clutch" is used when checking equilibrium and units.
sprzęgło zmiany kierunku obrotu
D2-0795: "sprzęgło zmiany kierunku obrotu" opisuje hamulce, sprzęgła cierne i mechanizmy cierne sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
reversing clutch
D2-0795: "reversing clutch" describes brakes, friction clutches and friction mechanisms checked in calculations.
sprzęgło przeciążeniowe
D2-0796: "sprzęgło przeciążeniowe" oznacza element modelu przed przyjęciem obciążeń.
inizia ad imparare
overriding clutch
D2-0796: "overriding clutch" marks a model item before loads are accepted.
sprzęgło bezwładnościowe odśrodkowe
D2-0797: "sprzęgło bezwładnościowe odśrodkowe" wskazuje pojęcie wymagane w opisie technicznym.
inizia ad imparare
centrifugal clutch
D2-0797: "centrifugal clutch" identifies a term required in the technical note.
sprzęgło stożkowe zdwojone
D2-0798: "sprzęgło stożkowe zdwojone" wpisano w raporcie jako kontrolowaną wielkość.
inizia ad imparare
double-cone clutch
D2-0798: "double-cone clutch" is recorded in the report as a checked quantity.
tarcza sprzęgłowa
D2-0799: "tarcza sprzęgłowa" użyto przy kontroli równowagi i jednostek.
inizia ad imparare
clutch centre plate
D2-0799: "clutch centre plate" is used when checking equilibrium and units.
sprzęgło indukcyjne
D2-0800: "sprzęgło indukcyjne" opisuje hamulce, sprzęgła cierne i mechanizmy cierne sprawdzane w obliczeniach.
inizia ad imparare
eddy-current clutch
D2-0800: "eddy-current clutch" describes brakes, friction clutches and friction mechanisms checked in calculations.

Devi essere accedere per pubblicare un commento.