2. Zsyp 2. S01E18

 0    20 schede    baloniasz20
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
Czy naprawdę chcesz tą prace? -Słuchaj, wezmę wszystko. Mówię poważnie. Mam dość marnych napiwków.
inizia ad imparare
Do you really want this job? -Look, I'm going for anything. I mean it. I'm sick of the lousy tips.
Czy mogę coś Ci przynieść?... Sorry, nie mamy już rogalików, ale wciąż mamy bułeczki. -A Ty wciąż o tym...?
inizia ad imparare
Can I get you anything?... Sorry, we're out of croissants, but still have scones left. -You're still on that...?
Czy nadal chodzi o jej całe "Flintstonowie mogli wydarzyć się naprawdę"? -Kończy nam się CV.
inizia ad imparare
Is this still about her whole "The Flintstones could have really happened" thing? -We're running low on résumé.
Szanowna Pani Green: Dziękujemy za zapytanie. Jednak. -Pudełko mieszanych czekoladek to dobry prezent.
inizia ad imparare
Dear Ms. Green: Thank you for your inquiry. However... -A box of assorted chocolates is a good gift.
Jak to sie stało, że Wy nigdy nie graliście w pokera z nami? -Co za kiepska wymówka. -Czy któraś z Was wie jak grać?
inizia ad imparare
How come you guys have never played poker with us? -Such a lame excusse. Do any of you know how to play?
My po prostu nie znamy żadnych kobiet, które umieją grać w pokera. -Jeśli nie masz nic, ciągnij karty.
inizia ad imparare
We just don't happen to know any women that know how to play poker. -If you have nothing, draw cards.
Potrzebuję króla trefl i 2 pik, aby wygrać tę grę. -Ok, jestem gotowy. Rozdaj karty. Ale najpierw je przetasuj...
inizia ad imparare
I need the king of clubs and 2 of spades to win this game. -Ok, I'm ready. Deal the cards. But first shuffle them...
Ona wyrzuciła 2 walety, bo one nie wyglądały wesoło. -Blefowanie w pokerze to normalna rzecz. -Mam kolor.
inizia ad imparare
She threw away 2 jacks because they didn't look happy. -Bluffing in poker is a normal thing. -I've got a flush.
Musimy się rozliczyć. -Ok, ale co z małym rewanżem...? -Ja zaparkowałem swój samochód i uiściłem opłatę w parkometrze.
inizia ad imparare
We have got to settle. -Ok, but what about a little rematch...? -I parked my car and paid a fee at a parking meter.
Ja nie lubię grać w pokera. Wysokie stawki, duża kasa... Ale lubię Wasze towarzystwo. Ja będę po prostu rozdającym.
inizia ad imparare
I don't like playing poker, high stakes, big bucks... But I enjoy your company. I will just be the dealer.
Muszę udać się do promotora, ale najpierw muszę sprawdzić moją pracę dyplomową. -To nie działa w ten sposób.
inizia ad imparare
I need to go to my supervisor but first I have to proofread my thesis. -It doesn't work that way.
Ja kupuję meble w IKEA. Musisz je złożyć samemu, ale kosztują trochę mniej. -Kseruję wszystkie nowe faktury.
inizia ad imparare
I buy furnitures in IKEA. You have to put them together yourself, but they cost a little less. -I xerox all new invoices.
Abym ja wygrał, inni ludzie muszą przegrać. -To było świetne rozdanie, ja prawie wygrałem. -To Twoje rozdanie teraz.
inizia ad imparare
In order for me to win, other people have to lose. -It was a great deal, I almost won. - It's your deal now.
Ja mogłem mieć uczucia do niej kiedyś. Już nie. -Pozwolę się nie zgodzić. -Ja chciałbym podnieść zakład o 5 dolarów.
inizia ad imparare
I might have had feelings for her at one time. Not anymore. -I beg to differ. -I'd like to raise the bet 5 bucks.
Nieważne... Złe rzeczy i tak mi się przytrafiają. -Muszę wygrać pieniądze, żeby okazać władzę nad kobietami.
inizia ad imparare
Whatever... Bad things happen to me anyway. -I have to win money to exert my power over women.
Ona wróciła i... spróbujemy jeszcze raz. -Uderzyłem go moim samochodem. -Czy chcesz przekazać mi pieniądze teraz?
inizia ad imparare
She's back and... we're giving it another try. -I hit him with my car. -Do you want to hand me over your money now?
W ten sposób nie musimy przechodzić przez formalności. - Skończyłeś z pogawędką? Możemy zacząć?
inizia ad imparare
That way, we don't have to go through the formality. -Are you done with the chitchat? Can we start?
Dobierz jedną kartę i nie pokazuj jej nikomu! -Dobrałem dwie karty zamiast jednej. -Obstawiam orła. /Obstawiam reszkę.
inizia ad imparare
Draw one card and don't show it to anyone! -I drew two cards instead of one. -I call heads. /I call tails.
On sprawdził karty swoich przeciwników i wygrał grę. Miałem fula. -Gadałeś po prostu bzdury? -Wchodzę. /Pasuje
inizia ad imparare
He called his opponents' cards and won the game. I got full house. -Were you just full of it? -I'm in. / I'm out.
Jesteś pewny, że ona przyjdzie? Masz to jak w banku. -Twoje żyły pulsują Ci na skroni. -Ta koszula nie pasuje do tych spodni.
inizia ad imparare
Are you sure she'll come? You bet. -Your veins are popping out of your temple. -That shirt doesn't match those pants.

Devi essere accedere per pubblicare un commento.