Domanda |
Risposta |
Trasporto di dispositivi di respirazione RPD: inizia ad imparare
|
|
Transport aparatów oddechowych RPD:
|
|
|
I dispositivi di supporto non generatori di ossigeno o assistivi quali respiratori, ventilatori artificiali, apparecchi CPAP o BiPap possono essere trasportati a bordo dell'aeromobile senza autorizzazione preventiva, inizia ad imparare
|
|
Beztlenowe lub wspomagające urządzenia pomocnicze, takie jak respiratory, sztuczne wentylatory, urządzenia CPAP lub BiPap mogą być przewożone na pokładzie statku powietrznego bez uprzedniej zgody,
|
|
|
purché le relative dimensioni rientrino in quelle consentite per il bagaglio a mano. inizia ad imparare
|
|
o ile ich wymiary mieszczą się w granicach dozwolonych dla bagażu podręcznego.
|
|
|
I passeggeri che intendono portare a bordo un dispositivo RPD oltre al bagaglio consentito inizia ad imparare
|
|
Pasażerowie, którzy chcą przywieźć urządzenie RPD na pokładzie oprócz dozwolonego bagażu
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
devono rivolgersi al servizio di assistenza speciale per ottenere una dichiarazione di esonero relativa al trasporto di apparecchiature mediche. inizia ad imparare
|
|
muszą skontaktować się ze specjalną służbą pomocy w celu uzyskania oświadczenia o zwolnieniu dotyczącego transportu sprzętu medycznego.
|
|
|
Tale dichiarazione deve essere presentata al banco del check-in del bagaglio o alla porta d'imbarco, se il passeggero viaggia senza bagaglio imbarcato inizia ad imparare
|
|
Deklaracja ta musi zostać złożona na stanowisku odprawy bagażu lub przy bramce do samolotu, jeżeli pasażer podróżuje bez bagażu rejestrowanego
|
|
|
Uso dei dispositivi di respirazione RPD durante il volo: inizia ad imparare
|
|
Korzystanie z aparatów oddechowych RPD podczas lotu:
|
|
|
Se si desidera utilizzare dispositivi RPD durante il volo, è necessario contattare il servizio di assistenza speciale per ottenere un'approvazione preventiva inizia ad imparare
|
|
Jeśli chcesz korzystać z urządzeń RPD podczas lotu, musisz skontaktować się ze specjalną pomocą, aby uzyskać uprzednią zgodę
|
|
|
Per l'utilizzo a bordo dell'aereo, occorre compilare un modulo di idoneità del passeggero a viaggiare in aereo, che verrà inviato al passeggero una volta comunicata la richiesta al servizio di assistenza speciale inizia ad imparare
|
|
Do użytku na pokładzie statku powietrznego konieczne jest wypełnienie formularza pozwalającego pasażerowi na podróż samolotem, który zostanie przesłany pasażerowi po przekazaniu wniosku do specjalnej służby udzielającej pomocy
|
|
|
Il modulo di idoneità del passeggero a viaggiare deve essere compilato e restituito a Ryanair per la convalida tra 14 e 2 giorni prima della partenza inizia ad imparare
|
|
Formularz uprawniający do podróży pasażera musi zostać wypełniony i odesłany do Ryanair w celu sprawdzenia poprawności na 14 do 2 dni przed odlotem
|
|
|
Il passeggero deve portare con sé il modulo di idoneità a viaggiare in aereo su tutti i voli inizia ad imparare
|
|
Pasażer musi przynieść ze sobą formularz kwalifikowalności, aby podróżować samolotem we wszystkich lotach
|
|
|
Il modulo deve essere esibito ai membri dell'equipaggio al momento dell'imbarco sull'aeromobile. inizia ad imparare
|
|
Formularz musi zostać przedstawiony członkom załogi po wejściu na pokład samolotu.
|
|
|
L'uso di alcuni dispositivi potrebbe non essere consentito durante il volo; in caso di dubbi, contattare il servizio di assistenza speciale inizia ad imparare
|
|
Korzystanie z niektórych urządzeń może być niedozwolone podczas lotu; w razie wątpliwości skontaktuj się ze specjalną pomocą
|
|
|