|
Domanda |
Risposta |
„niewspółosiowość” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“misalignment” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„termografia” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“thermography” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„diagnostyka błędów” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“error diagnostics” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„emisja akustyczna” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“acoustic emissions” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„chromatermografia” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“chromathermography” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„diagnostyka kompilatora” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“compiler diagnostics” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„diagnostyka komputerowa” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“computer diagnostics” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
kompensować niewspółosiowość „kompensować niewspółosiowość” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“accommodate misalignment” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„niewyważenie” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“unbalance” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
niewyważenie resztkowe po korekcji „niewyważenie resztkowe po korekcji” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“residual unbalance” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„kawitacja” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“cavitation” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„przegrzanie” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“overheating” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„superkawitacja” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“supercavitation” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„kawitacja kłębiasta” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“cloud cavitation” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„kawitacja warstwowa” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“sheet cavitation” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„kawitacja pęcherzykowa” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“bubble cavitation” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„kawitacja wstęgowa” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“steady-state cavitation” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
wrażliwość na przegrzanie „wrażliwość na przegrzanie” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
susceptibility to overheating “susceptibility to overheating” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„badanie ultradźwiękowe” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“ultrasonic examination” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
układ wykrywania przecieków „układ wykrywania przecieków” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“leak detection system” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
kontrola metodą emisji akustycznej „kontrola metodą emisji akustycznej” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
acoustic emission monitoring “acoustic emission monitoring” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
leki stosowane w diagnostyce lekarskiej „leki stosowane w diagnostyce lekarskiej” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“diagnostics” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„termowizja” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“thermovision” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„diagnostyka serwera” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“server diagnosis” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
układy diagnostyczne zawarte w układach scalonych „układy diagnostyczne zawarte w układach scalonych” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“diagnostics on-chip” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
ostrzegawcze komunikaty diagnostyczne „ostrzegawcze komunikaty diagnostyczne” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“warning diagnostics” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„radiodiagnostyka” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“diagnostic radiology” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„uchyb prędkościowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“velocity misalignment” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
współczynnik kawitacji Thomy „współczynnik kawitacji Thomy” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
Thoma's cavitation parameter “Thoma's cavitation parameter” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„rzadzizna we wlewku” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“looseness” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„ultradźwięk” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“ultrasound” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„niewyrównoważony” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“unbalanced” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„pulchność gleby” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“soil looseness” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
niewywazenie resztkowe po korekcji „niewywazenie resztkowe po korekcji” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“final unbalance” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„tor niesymetryczny” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“unbalanced line” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
rzadzizna osiowa we wlewku „rzadzizna osiowa we wlewku” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“centre looseness” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„luz łożyska” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“bearing slackness” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„liczba kawitacji” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“cavitation number” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„asymetria napięcia” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“voltage unbalance” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„erozja kawitacyjna” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“cavitation erosion” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„asymetria rezystancyjna” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“resistive unbalance” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„korozja kawitacyjna” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“cavitation corrosion” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
układ regulacji automatycznej „układ regulacji automatycznej” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“balanced to unbalanced” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„układ równoważący” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
balanced to unbalanced unit “balanced to unbalanced unit” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
transformator przejściowy umożliwiający przejście z układu symetryczn „transformator przejściowy umożliwiający przejście z układu symetryczn” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
balance-to-unbalance transformer “balance-to-unbalance transformer” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
współczynnik asymetrii rezystancyjnej „współczynnik asymetrii rezystancyjnej” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
resistance unbalance coefficient “resistance unbalance coefficient” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„luz łączny” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“play” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„luz” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“backlash” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„luz osiowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“end play” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„luz boczny” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“side play” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„luz wzdłużny” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“axial play” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
luz obwodowy w przekładni zębatej „luz obwodowy w przekładni zębatej” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“pitch play” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„luz zaworowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“valve lash” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
luz stykowy w formie prasowniczej „luz stykowy w formie prasowniczej” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“spew relief” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„luz kierownicy” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“steering play” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
luz wierzchołkowy w przekładni zębatej „luz wierzchołkowy w przekładni zębatej” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“tip clearance” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„luz łopatkowy” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“blade clearance” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„luz wierzchołkowy gwintu” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“crest clearance” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„luz rdzeniowy gwintu” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“minor clearance” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
luz zaworowy w silnikach spalinowych „luz zaworowy w silnikach spalinowych” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“valve clearance” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
luz wierzchołkowy wprzekładni zębatej „luz wierzchołkowy wprzekładni zębatej” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“bottom clearance” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„luz poprzeczny” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“radial clearance” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„luz roboczy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“running clearance” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„wybierać luz liny” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“take in the slack” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„wyeliminować luz” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“take up the slack” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„luz ujemny” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“negative allowance” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„luz progowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“shoulder clearance” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„luz sterowy” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“slack of the controls” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„obciągać luz liny” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
round up the slack of rope “round up the slack of rope” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„ciśnienie alarmowe” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“alarm pressure” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„maszyna przepływowa” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“fluid-flow machine” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
pompa diagonalna o przepływie promieniowo-osiowym „pompa diagonalna o przepływie promieniowo-osiowym” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“half-axial flow pump” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
monitorowanie wentylatora i napięcia „monitorowanie wentylatora i napięcia” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
fan and voltage monitoring “fan and voltage monitoring” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
niezawodność-dostępność-dyspozycyjność „niezawodność-dostępność-dyspozycyjność” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
reliability-availability-serviceability “reliability-availability-serviceability” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„olej przekładniowy” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“gear oil” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„pompa olejowa” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“oil pump” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„olej do pomp próżniowych” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“pump oil” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„pompa zębata” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“gear pump” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„część zapasowa” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“spare part” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„olej maszynowy” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“machine oil” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„rurociąg naftowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“oil pipeline” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„wentylator tłoczący” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“pressure fan” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„przepływ termiczny” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“thermal flow” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„wentylator osiowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“axial-flow fan” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
alarmowy wskaźnik ciśnienia „alarmowy wskaźnik ciśnienia” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“pressure alarm” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„pompa osiowa” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“axial-flow pump” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„przepływ izotermiczny” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“isothermal flow” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„pompa wirowa diagonalna” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“mixed-flow pump” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
nacisk przenoszony przez łożysko „nacisk przenoszony przez łożysko” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“bearing pressure” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„łożysko o tarciu płynnym” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“oil-film bearing” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„pompa przepływowa” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“straightway pump” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„pompa olejowa tłocząca” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“oil delivery pump” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„pompa olejowa drenująca” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“oil scavenge pump” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„drgania cieplne” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“thermal vibration” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„pompa wysokociśnieniowa” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“high-pressure pump” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„instrukcja książka” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“instruction manual” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„pompa olejowa dyfuzyjna” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“oil diffusion pump” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
maszyna przepływowa turbiny „maszyna przepływowa turbiny” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“rotating machinery” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
olej hipoidalny do smarowania mechanizmów przenoszących bardzo duże naciski „olej hipoidalny do smarowania mechanizmów przenoszących bardzo duże naciski” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“extreme pressure oil” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„pompa smarowa” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“lubricating oil pump” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
maszyna do hartowania kół zębatych „maszyna do hartowania kół zębatych” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“gear hardening machine” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
pompa zębata o zazębieniu wewnętrznym „pompa zębata o zazębieniu wewnętrznym” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“internal spur-gear pump” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
maszyna odlewnicza ciśnieniowa „maszyna odlewnicza ciśnieniowa” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“pressure casting machine” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
klimatyzacja z klimakonwektorem wentylatorowym „klimatyzacja z klimakonwektorem wentylatorowym” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
fan coil air conditioning “fan coil air conditioning” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
efektywna temperatura szumów „efektywna temperatura szumów” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
effective noise temperature “effective noise temperature” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
zapas bezpieczeństwa w rdzeniu z punktu widzenia warunków cieplno-przepływowych „zapas bezpieczeństwa w rdzeniu z punktu widzenia warunków cieplno-przepływowych” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
core thermal-hydraulic margin “core thermal-hydraulic margin” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
maszyna do odlewania pod ciśnieniem z zimną komorą „maszyna do odlewania pod ciśnieniem z zimną komorą” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
cold-chamber diecasting machine “cold-chamber diecasting machine” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
maszyna do odlewania pod ciśnieniem z gorącą komorą „maszyna do odlewania pod ciśnieniem z gorącą komorą” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
hot-chamber die-casting machine “hot-chamber die-casting machine” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
maszyna tłokowa do odlewania pod ciśnieniem z gorącą komorą „maszyna tłokowa do odlewania pod ciśnieniem z gorącą komorą” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
submerged plunger die-casting machine “submerged plunger die-casting machine” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
maszyna pneumatyczna do odlewania pod ciśnieniem z gorącą kom „maszyna pneumatyczna do odlewania pod ciśnieniem z gorącą kom” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
direct air-injection die-casting machine “direct air-injection die-casting machine” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„zapasowy” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“spare” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„olej behenowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“ben oil” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„olej gazowy” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“gas oil” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
olej smarowy z dodatkiem grafitu koloidalnego „olej smarowy z dodatkiem grafitu koloidalnego” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“oil-dag” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„olej nieoczyszczony” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“raw oil” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
condition spełniać warunek „condition spełniać warunek” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“satisfy” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„olej smołowy” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“tar oil” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„tendencja wzrostowa” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“uptrend” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„pompa próżniowa” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“air pump” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„alarmowanie” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“alerting” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„olej dmuchany” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“base oil” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„olej sojowy” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“bean oil” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„olej niebieski” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“blue oil” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„olej kostny” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“bone oil” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„olej węglowy” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“coal oil” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
olej rdzeniowy spoiwo do rdzeni „olej rdzeniowy spoiwo do rdzeni” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“core oil” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„olej kukurydziany” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“corn oil” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„olej wagonowy” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“dark oil” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
olej ciężki cięższy od wody „olej ciężki cięższy od wody” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“dead oil” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„olej doprowadzany” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“feed oil” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„olej napędowy” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“fuel oil” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„olej kopytkowy” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“hoof oil” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„pompa strumieniowa” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“jet pump” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„olej smalcowy” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“lard oil” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„olej ubogi” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“lean oil” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
przekładnia biegu wolnego „przekładnia biegu wolnego” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“low gear” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„olej smarowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“lube oil” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„olej rozpylony” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“oil mist” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„olej palmowy” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“palm oil” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
silnik śmigłowo-wentylatorowy „silnik śmigłowo-wentylatorowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“prop-fan” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„stanowisko alarmowe” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“quarters” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„pompa nurnikowa” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“ram pump” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„olej rzepakowy” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“rape oil” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„olej drogowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“road oil” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„pompa żerdziowa” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“rod pump” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„start alarmowy” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“scramble” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„olej talowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“tall oil” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„olej łogowy” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“teal oil” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„olej sezamowy” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“teel oil” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„olej chiński” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“tung oil” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„olej przepracowany” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“used oil” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„olej absorpcyjny” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“wash oil” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„program alarmowy” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“watchdog” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„sygnalizator pożarowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“alarm box” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„olej bursztynowy” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“amber oil” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„olej bukwi tureckiej” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“behen oil” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„olej utleniony” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“blown oil” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„przepływ konwekcyjny” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“bulk flow” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„olej kopalowy” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“copal oil” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„olej surowy” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“crude oil” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„olej kuminowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“cumin oil” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„przepływ danych” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“data flow” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„pompa rotacyjna” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“drum pump” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„przepływ wirowy” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“eddy flow” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„olej” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“fatty oil” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„pompa zasilająca” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“feed pump” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„pompa pożarnicza” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“fire pump” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„pompa rybna” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“fish pump” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„olej roślinny nielotny” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“fixed oil” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„powierzchnia przepływu” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“flow area” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„kuweta przepływowa” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“flow cell” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„natężenie przepływu” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“flow rate” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„pompa paliwowa” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“fuel pump” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„przepływ genów” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“gene flow” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„przepływ ciepła” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“heat flow” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„pompa ciepła” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“heat pump” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„olej ciężki” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“heavy oil” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
przekładnia biegu szybkiego „przekładnia biegu szybkiego” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“high gear” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„pompa wtryskowa” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“jerk pump” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
pompa paliwa zasilająca ciągnika rolniczego „pompa paliwa zasilająca ciągnika rolniczego” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“lift pump” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„olej lekki” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“light oil” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„pompa zacierowa” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“mash pump” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
masowe natężenie przepływu „masowe natężenie przepływu” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“mass flow” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„olej silnikowy smarowy” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“motor oil” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„olej oliwkowy” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“olive oil” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„przepływ przez przewody” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“pipe flow” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„olej pakowy” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“pitch oil” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
przepływ plastyczny ze sztywnym rdzeniem „przepływ plastyczny ze sztywnym rdzeniem” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“plug flow” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
pompa o pierścieniu cieczowym „pompa o pierścieniu cieczowym” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“ring pump” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„olej żywiczny” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“rosin oil” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„olej jadalny” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“salad oil” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„pompa płuczkowa” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“sand pump” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
przewidziany harmonogramem „przewidziany harmonogramem” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“scheduled” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„olej łupkowy” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“shale oil” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
przekładnia pisma w maszynach do pisania „przekładnia pisma w maszynach do pisania” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“shift key” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
przekładnia zębata wichrowata „przekładnia zębata wichrowata” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“skew gear” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„przepływ poślizgowy” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“slip flow” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„pompa do masy ciekłej” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“slip pump” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„olej solarowy” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“solar oil” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„olej olbrotowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“sperm oil” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
przekładnia zębata walcowa o zębach pro „przekładnia zębata walcowa o zębach pro” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“spur gear” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„olej zagęszczony” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“stand oil” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„pompa do chłodziwa” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“suds pump” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
wykres temperatura-ciśnienie „wykres temperatura-ciśnienie” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“thetagram” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„pompa bliźniacza” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“twin pump” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„pompa łopatkowa” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“vane pump” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
rura do przepływu pary po awarii rozerwania rurociągu do basenu skrapl „rura do przepływu pary po awarii rozerwania rurociągu do basenu skrapl” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“vent pipe” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„pompa studzienna” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“well pump” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„olej biały” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“white oil” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
pompa o napędzie silnikowym wiatrowym „pompa o napędzie silnikowym wiatrowym” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“wind pump” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„przekładnia ślimakowa” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“worm gear” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
wskazówka budzeniowa budzika „wskazówka budzeniowa budzika” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“alarm hand” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„budzik” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“alarm lock” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„olej migdałowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“almond oil” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„olej zwierzęcy” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“animal oil” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„przepływ osiowy” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“axial flow” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
przekładnia zębata kątowa „przekładnia zębata kątowa” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“bevel gear” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„przekładnia hamulcowa” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“brake gear” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„olej bunkrowy” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“bunker oil” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„pompa ładunkowa” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“cargo pump” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
olej lniany z wodą wapienną „olej lniany z wodą wapienną” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“carron oil” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„olej rącznikowy” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“castor oil” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„olej bawełniany” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“cotton oil” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„przepływ krzyżowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“cross flow” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„olej krotonowy” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“croton oil” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
olej gazowy do silników wysokoprężnych „olej gazowy do silników wysokoprężnych” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“diesel oil” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„powl olej schnący” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“drying oil” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
wentylator osiowy w osłonie pierścieniowej „wentylator osiowy w osłonie pierścieniowej” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“ducted fan” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
wentylatorowe urządzenie chłodzące „wentylatorowe urządzenie chłodzące” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“fan cooler” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„przepływ Fanno” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“Fanno flow” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„alarm pożarowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“fire alarm” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
przekładnia pierwszego biegu „przekładnia pierwszego biegu” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“first gear” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„miernik przepływu” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“flow meter” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„mieszalnik przepływowy” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“flow mixer” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„współczynnik przepływu” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“flow ratio” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
siatka dla wyrównania przepływu „siatka dla wyrównania przepływu” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“flow skirt” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„przepływ płynu” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“fluid flow” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„pompa tłocząca” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“force pump” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„olej zużyty” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“fouled oil” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„przekładnia zębata” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“gear-train” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
wskaźnik alarmowy temperatury „wskaźnik alarmowy temperatury” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“heat alarm” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„olej opałowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“heater oil” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„pompa kłykciowa” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“lobar pump” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„przepływ logiczny” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“logic flow” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„olej karbolowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“middle oil” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
przekładnia zębata stożkowa o równej liczbie zębów „przekładnia zębata stożkowa o równej liczbie zębów” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“mitre gear” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
pompa śrubowa jednowirnikowa „pompa śrubowa jednowirnikowa” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“Moyno pump” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„olej arachidowy” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“peanut oil” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„olej z nasion moreli” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“persie oil” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„przepływ płaski” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“plane flow” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„przepływ rwący cieczy” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“rapid flow” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„redundancja” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“redundancy” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„pompa helikoidalna” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“screw pump” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„pompa dźwiękowa” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“sonie pump” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„pompa opryskiwacza” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“spray pump” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„pompa parowa” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“steam pump” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
pompa do masy papierniczej „pompa do masy papierniczej” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“stock pump” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„wentylator wyciągowy” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“vacuum fan” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
olej pierwszego tłoczenia „olej pierwszego tłoczenia” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“virgin oil” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„łożysko powietrzne” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“air bearing” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„poziom alarmowy” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“alarm level” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„przekaźnik alarmowy” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“alarm relay” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„płytka łożyskowa” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“bearing pad” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„przepływ pęcherzykowy” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“bubbly flow” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
pompa tłokowa z tłokami zaworowymi „pompa tłokowa z tłokami zaworowymi” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“bucket pump” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„olej oświetleniowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“burning oil” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„olej kokosowy” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“coconut oil” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„wentylator chłodzący” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“cooling fan” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„krytyczność reaktora” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“criticality” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„przekładnia obiegowa” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“crypto gear” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„olej po desorpcji” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“denuded oil” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„olej zarobowy” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“diluent oil” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„olej delfinowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“dolphin oil” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„pompa Duplex” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“duplex pump” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
łożysko ślizgowe jednolite o średnicy do 2 cali „łożysko ślizgowe jednolite o średnicy do 2 cali” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“eye bearing” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„fałszywy alarm” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“false alarm” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„chłodzenie wentylatorowe” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“fan cooling” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„pompa do sączenia” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“filter pump” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„alarm przeciwpowodziowy” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“flood alert” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„przepływ wymuszony” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“forced flow” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„przepływ zamrożony” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“frozen flow” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
olej opałowy do pieców przemysłowych „olej opałowy do pieców przemysłowych” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“furnace oil” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„łożysko gazowe” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“gas bearing” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|
„przekładnia” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń. inizia ad imparare
|
|
“gear switch” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
|
|
|
„pompa getterowa” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: diagnostyka. inizia ad imparare
|
|
“getter pump” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: diagnostics.
|
|
|
„pompa smarownicza” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny. inizia ad imparare
|
|
“grease pump” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
|
|
|
„olej lniany” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“linseed oil” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
|
|
|
„olej mineralny” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej. inizia ad imparare
|
|
“mineral oil” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
|
|
|
„rozkład alarmowy” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów. inizia ad imparare
|
|
“muster list” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
|
|
|
„olej neutralny” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu. inizia ad imparare
|
|
“neutral oil” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
|
|
|