Domanda |
Risposta |
I bet I'd bore us both to death in half an hour. inizia ad imparare
|
|
Założę się, że zanudzę nas oboje na śmierć w pół godziny.
|
|
|
And she was very disappointed me inizia ad imparare
|
|
I bardzo mnie rozczarowała
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Podaję to dalej. Przekażę jej
|
|
|
I'm about ready for that drink. inizia ad imparare
|
|
Jestem prawie gotowy na tego drinka.
|
|
|
I've just got to get this makeup off. inizia ad imparare
|
|
Muszę tylko zmyć ten makijaż.
|
|
|
Then would you mind going out again and saying you were mistaken? inizia ad imparare
|
|
Czy w takim razie mógłbyś znowu wyjść i powiedzieć, że się pomyliłeś?
|
|
|
We shouldn't have let you get mixed up in the damned thing, is all. inizia ad imparare
|
|
Nie powinniśmy pozwolić ci się wmieszać w to cholerstwo, to wszystko.
|
|
|
Haven't I made it clear I don't particularly want to talk about it? inizia ad imparare
|
|
Czy nie powiedziałem jasno, że nie chcę o tym specjalnie rozmawiać?
|
|
|
It strikes me that there's a considerable amount of bullshit going on here. inizia ad imparare
|
|
Wydaje mi się, że dzieje się tu sporo bzdur.
|
|
|
there's just a few things that I'd like to clear up. All right? inizia ad imparare
|
|
jest tylko kilka rzeczy, które chciałbym wyjaśnić. W porządku?
|
|
|
Number one, it's not my fault that the play was lousy. Okay? inizia ad imparare
|
|
Po pierwsze, to nie moja wina, że przedstawienie było kiepskie. W porządku?
|
|
|
that you didn't turn out to be an actress, inizia ad imparare
|
|
że nie okazałaś się aktorką/ zostałaś aktorką
|
|
|
I don't happen to fit the role of dumb, insensitive suburban husband. inizia ad imparare
|
|
Nie pasuję do roli głupiego, niewrażliwego męża z przedmieścia.
|
|
|
You've been trying to lay that crap on me ever since we moved out here. inizia ad imparare
|
|
Próbowałeś mnie oblewać (narzucić), odkąd się tu przeprowadziliśmy.
|
|
|
And I'm damned if I'll wear it. inizia ad imparare
|
|
I niech mnie diabli, jeśli to założę.
|
|
|
Haven't I made it clear I don't particularly want to talk about it? inizia ad imparare
|
|
Czy nie powiedziałem jasno, że nie chcę o tym specjalnie rozmawiać?
|
|
|
and you may need to shield me from public view in the likely event I void my stomach. inizia ad imparare
|
|
i być może będziesz musiał chronić mnie przed widokiem publicznym, jeśli prawdopodobnie opróżnię żołądek.
|
|
|
It's just not efficient. Am I right? inizia ad imparare
|
|
To po prostu nie jest wydajne. Czy mam rację?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
for that messy patch down by the foot of the drive. inizia ad imparare
|
|
za ten niechlujny kawałek przy podjeździe.
|
|
|
only these have the most marvelous little yellow blossoms. inizia ad imparare
|
|
tylko te mają najwspanialsze żółte kwiaty.
|
|
|
is just a tiny dollop of water inizia ad imparare
|
|
to tylko mała kropla wody
|
|
|
and then you'll find it absolutely thrives. inizia ad imparare
|
|
a wtedy przekonasz się, że doskonale się rozwija.
|
|
|
He just got a little run down. inizia ad imparare
|
|
Po prostu trochę się wyczerpał.
|
|
|
Things can just get the better of us sometimes inizia ad imparare
|
|
Czasami sprawy mogą nas polepszyć
|
|
|
It would do him a world of good to meet a young couple like you. inizia ad imparare
|
|
Dobrze by mu zrobiło spotkanie z taką młodą parą jak ty.
|
|
|
Well, I must be off. I must scoot. inizia ad imparare
|
|
Cóż, muszę wyjść. Muszę się ruszać.
|
|
|
You weren't like my other clients. You were different. inizia ad imparare
|
|
Nie byłeś taki jak moi inni klienci. Ty byłeś inny.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Po prostu wydawałeś się wyjątkowy.
|
|
|
It was supposed to be a very special, life-advice sort of occasion. inizia ad imparare
|
|
Miała to być wyjątkowa okazja, która miała na celu udzielenie porad życiowych.
|
|
|
I'm going back the first chance I get, I tell you. inizia ad imparare
|
|
Wracam przy pierwszej okazji, mówię ci.
|
|
|
It's what you are that's being stifled. inizia ad imparare
|
|
To to, kim jesteś, jest duszone.
|
|
|
It's what you are that's being denied and denied in this kind of life. inizia ad imparare
|
|
W tego rodzaju życiu odmawia się i odmawia się tego, kim jesteś.
|
|
|
Slimy snails and icky frog's legs. inizia ad imparare
|
|
Oślizgłe ślimaki i wstrętne żabie udka.
|
|
|
This is the way I felt going up to the line the first time, in the war. inizia ad imparare
|
|
W ten sposób poczułem się, idąc do kolejki po raz pierwszy na wojnie.
|
|
|
But I just kept thinking, "This is it, you know. This is the truth." inizia ad imparare
|
|
Ale ciągle myślałem: „Wiesz, to jest to. To jest prawda”.
|
|
|
So, this guy Pollock was perfect presidential material in the worst sense. inizia ad imparare
|
|
Więc ten facet Pollock był idealnym prezesowskim materiałem w najgorszym sensie.
|
|
|