1. Zsyp 1. S03E13

 0    6 schede    baloniasz23
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
8:00 to termin ostateczny. -Ja wyciągałem ubrania z suszarki. -Spróbuj jej nie obmacywać na tylnym siedzeniu. -O której godzinie Ty myślisz, że wyjdziesz z pracy tej nocy?
inizia ad imparare
8 o'clock is a cutoff. -I was grabbing clothes out of the dryer. -Try not grope her in the back seat. -What time do you think you're gonna get off tonight?
Ja obudzę Cię w sposób, który okazał się bardzo popularny w przeszłości. -Od kiedy jeździsz na wrotkach? -Facet pokazuje oczy ważki. -Ja sądzę, że my po prostu powinniśmy spróbować nie patrzeć się bezpośrednio w to. -Jak zaćmienie.
inizia ad imparare
I will wake you up in a way that has proved very popular in the past. -Since when do you Rollerblade? -The man is showing brain. -I suppose we just try to not look directly at it. -Like an eclipse.
Ty możesz kupić sodę/ wodę gazowaną w sklepie. -Jo to dziewczyna. To skrót od Józefiny. -Bo to jedyna rzecz brakująca w "Lśnieniu". -Ja nauczyłem się jak zrobić dwutakt i rzut wolny.
inizia ad imparare
You can buy club soda at the store. -Jo's a girl. It's short for Josephine. -Because that is the one thing missing from The Shining. -I learned how to do lay-up and foul shot.
Obcisłe spodnie? To najlepsza rzecz na świecie. -Twoje delikatne odciski palców są wszędzie. -Nie irytuj się. -Liż moje jądra! -Więc jak lasagna została przyjęta? -Tylko jedno pytanie, tak z ciekawości...
inizia ad imparare
Stretchy pants? Those are the greatest things in the world. -Your dainty little fingerprints are all over that place. -Don't get so testy. -Lick my testies! -So how'd the lasagna go over? -Just one question, out of curiosity...
Pierwsza książka, którą On kiedykolwiek pokochał, w której nie gra głównej roli Jack Nicholson. -Więc dlaczego tak powiedziałaś? -Ty nie uwierzysz jaki miałem dzień. Ja musiałem pracować na dwie zmiany, a na domiar złego...
inizia ad imparare
The first book he's ever loved that didn't star Jack Nicholson. -Then why would you say that? -You would not believe my day, I had to work two shifts and then to top it off...
Czuję się, jakbym był na wystawie. -Nie możemy go zostawić na wolności. -Mają tą nową ściankę wspinaczkową. -Nadal jesteśmy po tej stronie drzwi, ale nie udało mi się tego zobaczyć. -Ja myślałem, że my jesteśmy zatrudnieni na wyłączność. -Uwaga na kolce!
inizia ad imparare
I feel like I'm on display. -Can't leave him out on the loose. -They've got this new rock-climbing wall. -We're still on this side of the door but I didn't get to see it. -I thought we were hired exclusive. -Watch the thorns!

Devi essere accedere per pubblicare un commento.