Domanda |
Risposta |
Dzięki nakazowi sądowemu, oni mogli przeszukać mieszkanie. -Rodzina ta nie płaciła czynszu od 40 lat, mimo nakazu sądowego, który to określał / który nakazywał im to zrobić. -Tą decyzją sądową, on zostaje skazany na dziesięć lat pozbawienia wolności. inizia ad imparare
|
|
Thanks to the court order, they could search the apartment. -The family had not paid the rent for 40 years, in spite of a court order ordering them to do so. -With this court order, he is sentenced to ten years in jail.
|
|
|
Sąd nakazał, aby ich córka powinna mieć na imię Ella, a nie Nutella, jak pierwotnie zamierzano. -Mój ząb był całkowicie zepsuty, więc mój dentysta zdecydował się go usunąć. -Ciało zaczęło się rozkładać... co przyciągało owady. inizia ad imparare
|
|
The court ordered, that their daughter should be called Ella, not Nutella as originally intended. -My tooth was totally decayed, so my dentist decided to extract it. -The body started to decay... which attracted insects.
|
|
|
-Pierwiastek czwartego stopnia z osiemdziesięciu jeden to trzy. -Kiedy będziemy się uczyć pierwiastków? -On nie potrafi wyciągać pierwiastków kwadratowych bez kalkulatora. -Ona ma siwe odrosty. -Muszę zafarbować moje odrosty. -Kim ma perskie korzenie. inizia ad imparare
|
|
-The fourth root of eighty-one is three. -When are we going to learn about roots? -He can't extract square roots without a calculator. -She has grey roots. -I need to dye my roots. -KK has Persian roots.
|
|
|
-Robisz sobie zdjęcia tylko po to, żeby zdobyć zainteresowanie w social mediach? Nie idź po wygląd / urodę. Idź po lojalność i wierność -Mówisz tak jakbym już Cię uderzył. -Mówią, że przeciwieństwa się przyciągają. -Magnes przyciąga opiłki żelaza. inizia ad imparare
|
|
-Do you only take photos to get social media attention? Don't go for looks. Go for loyalty and faithfulness. -You say like I've already hit you. -They say that opposites attract. -The magnet attracts the iron filings.
|
|
|
-On zerwał kilka ogórków. / -On podniósł kilka ogórków. -Spójrz, zebrałem / zerwałem dwie skrzynki jabłek. inizia ad imparare
|
|
-He picked a few cucumbers. / -He picked up a few cucumbers. -Look, I've picked two boxes of apples.
|
|
|
Idź i zerwij / zbierz trochę jagód. -Idź i podnieś je. (BO SPADŁY I LEŻĄ NA ZIEMI)- [Idę do sklepu. -Czy mógłbyś kupić trochę jagód / borówek?] -Czy mógłbyś odebrać mnie o 10:00? -Dlaczego wybrałeś ten kolor? inizia ad imparare
|
|
Go and pick some blueberries. -Go and pick them up. -[I'm off to the shop. -Could you pick up / buy / get some blueberries?] -Could you pick me up at 10? -Why did you pick / choose this colour?
|
|
|
Ten okropny smród pochodzi z rozkładającego się ciała. -Niektóre deski pod podłogą zaczęły już gnić. -Jeśli nie chcesz z nami iść, możesz po prostu tu usiąść i zgnić. -Możesz gnić w tej celi na zawsze. inizia ad imparare
|
|
This terrible stench comes from the decomposing / decayed body. -Some of the planks under the floor have already started to rot. -If you don't want to go with us, you can just sit here and rot. -You can rot in this cell forever.
|
|
|
Zawsze piję kakao rano. -Chciałbyś trochę kakao? - Człowieku, właśnie zablokowałeś cały korytarz tymi pudłami! -Na końcu małego korytarza znajdował się salon. -Idę do łazienki i w międzyczasie umyje zęby. inizia ad imparare
|
|
I always drink cocoa in the morning. -Would you like some cocoa? -Man, you've just blocked all the hallway with these boxes! -At the end of a small hallway was a living room. -I go to the bathroom and along the way I will brush my teeth / do my teeth.
|
|
|
On ciągle mnie okłamuje, co mnie zasmuca. -Ona nie chcę mnie przeprosić, co mnie zasmuca. -On odmówił przyjęcia nagrody, co zaskoczyło wszystkich / co dla mnie jest dziwne (i wciąż jest).(zdania komentujące, zdania niezależne) -To jest to co mnie smuci. inizia ad imparare
|
|
He keeps lying to me, which makes me sad. -She doesn't want to apologize to me, which makes me sad. -He refused to accept the prize, which supprised everyone / which I find weird. -This is what makes me sad.
|
|
|