Domanda |
Risposta |
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Je téléphone à propos de... inizia ad imparare
|
|
|
|
|
L’appartement donne sur la rue? inizia ad imparare
|
|
Окна квартиры выходят на улицу?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
J’entends un bruit bizarre... inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Je peux vous poser quelques questions? inizia ad imparare
|
|
Могу ли я задать вам несколько вопросов?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
un studio, un deux-pièces, un trois-pièces, etc. (on ne compte pasla salle de bains ni la cuisine) une entrée, une salle de séjour, une chambre, une cuisine, une salle de bains, des toilettes = des WC inizia ad imparare
|
|
студия, двухкомнатная квартира, трехкомнатная квартира и т. д. (ванную и кухню не считаем) прихожая, гостиная, спальня, кухня, ванная комната, туалет = туалет
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
un réfrigérateur (un « frigo ») inizia ad imparare
|
|
холодильник («холодильник»)
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
L’appartement est situé au centre-ville ≠ à la périphérie. Il est bien ≠ mal situé. Il donne sur un jardin / sur la rue / sur une place. Il est clair, lumineux ≠ sombre. Il est propre ≠ sale. Il est en bon état en mauvais état. inizia ad imparare
|
|
Квартира расположена в центре города ≠ на окраине. Расположение хорошее ≠ плохое. Окна выходят в сад / на улицу / на площадь. Светло, ≠ темно. Чисто ≠ грязно. Состояние хорошее или плохое.
|
|
|
Il est calme ≠ bruyant. Il est grand < immense ≠ petit < tout petit < minuscule. inizia ad imparare
|
|
Он тихий ≠ шумный. Он большой < огромный ≠ маленький < крошечный < крошечный.
|
|
|
passer un coup de fil = téléphoner à quelqu’un inizia ad imparare
|
|
позвонить по телефону = позвонить кому-то
|
|
|
Les robinets fuient. Il y a une fuite d’eau. Il y a des trous dans le mur. Il faut repeindre les murs. Il faut changer la moquette sur le sol. Une fenêtre est cassée. Une porte ferme mal. Le loyer est « hors de prix » = extrêmement cher inizia ad imparare
|
|
Краны текут. Вода течёт. В стене дыры. Стены нужно перекрасить. Ковёр на полу нужно заменить. Окно разбито. Дверь плохо закрывается. Арендная плата «не по карману» — очень высокая.
|
|
|
64% environ des Français sont propriétaires de leur logement, la grande majorité en zone rurale. inizia ad imparare
|
|
Около 64% французов владеют собственным жильем, подавляющее большинство из них проживает в сельской местности.
|
|
|
Pour louer, vendre ou acheter un logement, il est possible de passer par une agence immobilière, ou alors de le faire directement, sans intermédiaire. inizia ad imparare
|
|
Чтобы арендовать, продать или купить жилье, можно обратиться в агентство недвижимости или сделать это напрямую, без посредников.
|
|
|
Les Français dépensent 24% environ de leur budget pour leur logement: loyer, chauffage, électricité, entretien (chiffres 2016). inizia ad imparare
|
|
Французы тратят около 24% своего бюджета на жилье: аренду, отопление, электричество, обслуживание (данные 2016 года).
|
|
|
Le verbe « louer >> a deux sens! 1. Le propriétaire loue un appartement au locataire. 2. Le locataire loue un appartement dans un immeuble. inizia ad imparare
|
|
Глагол «сдавать» имеет два значения! 1. Арендодатель сдаёт квартиру арендатору. 2. Арендатор снимает квартиру в здании.
|
|
|
Le locataire paye un loyer tous les mois. Par exemple, le loyer est de 550 euros, charges comprises. inizia ad imparare
|
|
Арендатор платит аренду ежемесячно. Например, арендная плата составляет 550 евро, включая коммунальные платежи.
|
|
|
Quand on loue l'appartement pour la première fois, on signe un bail (= un contrat de location) et on paye une caution (= un mois de loyer de garantie). Il faut quelquefois payer les frais d'agence. inizia ad imparare
|
|
Когда вы снимаете квартиру впервые, вы подписываете договор аренды (= договор аренды) и вносите залог (= гарантия аренды за один месяц). Иногда вам приходится платить комиссию агентству.
|
|
|
UNE EXPRESSION IDIOMATIQUE passer un coup de fil = téléphoner à quelqu'un recevoir un coup de fil = recevoir un appel téléphonique inizia ad imparare
|
|
ИДИОМАТИКА сделать телефонный звонок = позвонить кому-либо принять телефонный звонок = получить телефонный звонок
|
|
|
Les robinets fuient. Il y a une fuite d'eau. Il y a des trous dans le mur. Il faut repeindre les murs. Il faut changer la moquette sur le sol. Une fenêtre est cassée. Une porte ferme mal. Le loyer est << hors de prix >> = extrêmement cher. inizia ad imparare
|
|
Краны текут. Вода течёт. В стене дыры. Стены нужно перекрасить. Ковёр на полу нужно заменить. Окно разбито. Дверь плохо закрывается. Арендная плата «не по карману» — очень высокая.
|
|
|
< IL FAUT >> (= il est nécessaire, indispensable) il faut nom ou + verbe: Il faut un peu de lumière. Pour faire ce plat, il faut des tomates. Il faut repeindre l'appartement. Pour bien parler français, il faut connaître la grammaire! inizia ad imparare
|
|
<IL FAUT >> (= необходимо, незаменимо) il faut — существительное или глагол: Нам нужно немного света. Чтобы приготовить это блюдо, нам нужны помидоры. Нам нужно перекрасить квартиру. Чтобы хорошо говорить по-французски, нужно знать грамматику!
|
|
|
<<< AVOIR >>> + NOM SANS ARTICLE Il existe de nombreuses expressions, par exemple: avoir envie de, avoir besoin de... avoir faim, avoir soif, avoir sommeil... inizia ad imparare
|
|
<<< HAVE >>> + СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ БЕЗ АРТИКЛЯ Существует множество выражений, например: хотеть, нуждаться... быть голодным, испытывать жажду, быть сонным...
|
|
|
avoir envie de + nom ou + verbe: (= désirer) Nous avons envie d'une bonne tarte. Je n'ai pas envie de sortir, ce soir. inizia ad imparare
|
|
хотеть + существительное или + глагол: (= желать) Мы хотим вкусный пирог. Мне не хочется идти куда-то сегодня вечером.
|
|
|
J'ai besoin d'argent. (= c'est indispensable pour payer mon loyer) Il a besoin de se reposer. (= son médecin lui demande d'arrêter de travailler) inizia ad imparare
|
|
Мне нужны деньги. (= они необходимы, чтобы платить за аренду) Ему нужен отдых. (= его врач просит его прекратить работать)
|
|
|
LES INDÉFINIS plusieurs = quelques = un certain nombre de Je peux vous poser quelques questions? Elle utilise plusieurs dictionnaires. tout le..., toute la..., tous les..., toutes les... inizia ad imparare
|
|
НЕОПРЕДЕЛЁННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ несколько = некоторые = определённое количество. Могу я задать вам несколько вопросов? Она пользуется несколькими словарями. all the..., all the..., all the..., all the...
|
|
|
Tout le monde sait que... J'ai visité toute la région. Ils ont invité tous les garçons et toutes les filles. tout (= la totalité) Tout est sale! Tout va bien! Il comprend tout! J'ai tout lu. Ils ont tout vendu. Elle veut tout faire! inizia ad imparare
|
|
Все знают, что... Я объездил весь район. Они пригласили всех мальчиков и девочек. Всё (=всё) Всё грязно! Всё в порядке! Он всё понимает! Я всё прочитал. Они всё продали. Она хочет всё сделать!
|
|
|
LA PLACE DE L'ADJECTIF En général, l'adjectif qualificatif se place après le nom: une maison confortable, un appartement sale, triste, sombre... inizia ad imparare
|
|
МЕСТО ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО Как правило, определяющее прилагательное ставится после существительного: уютный дом, грязная, унылая, темная квартира...
|
|
|
Quelques adjectifs brefs et extrêmement usuels se placent avant le nom: un petit appartement, une jolie femme, un beau château, un grand jardin, un bon café, un mauvais film, un gros problème... inizia ad imparare
|
|
Некоторые короткие и чрезвычайно распространенные прилагательные ставятся перед существительным: маленькая квартира, красивая женщина, красивый замок, большой сад, хороший кофе, плохой фильм, большая проблема...
|
|
|
Au pluriel, dans la langue soignée, on ne dit pas << des beaux châteaux », mais « de beaux châteaux >>> (<< de >>> quand l'adjectif est avant le nom). inizia ad imparare
|
|
Во множественном числе в чистом языке мы не говорим «des beaux châteaux», а «de beaux châteaux» («de», когда прилагательное стоит перед существительным).
|
|
|
LE PLURIEL (rappel) En général, << -s >> au pluriel: une maison ancienne, des maisons anciennes. inizia ad imparare
|
|
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО (напоминание) В общем случае <<-s>> во множественном числе: старый дом, старые дома.
|
|
|
beau(x) / belle(s): un beau livre, une belle voiture nouveau(x) / nouvelle(s): de nouvelles aventures vieux / vieille(s): un vieux monsieur, une vieille dame inizia ad imparare
|
|
красиво: красивая книга, красивая машина новое: новые приключения старое: старик, старушка
|
|
|
La plupart des adjectifs en <<< -al >> font leur masculin pluriel en << -aux »: des problèmes généraux, des exercices oraux. inizia ad imparare
|
|
Большинство прилагательных, оканчивающихся на <<< -al >>, образуют мужской род множественного числа с помощью <<-aux »: общие проблемы, устные упражнения.
|
|
|
une maison à vendre/ un appartement à louer / des travaux à faire / une pièce à repeindre / une voiture à réparer inizia ad imparare
|
|
дом на продажу / квартира в аренду / работа, которую нужно сделать / комната, которую нужно перекрасить / автомобиль, который нужно отремонтировать
|
|
|
Zut! (interjection familière, mais non vulgaire) inizia ad imparare
|
|
Черт! (знакомое, но не вульгарное междометие)
|
|
|
C'est loin d'ici? Non, c'est tout près! inizia ad imparare
|
|
Это далеко отсюда? Нет, совсем близко!
|
|
|
Ce n'est pas tout près! ce n'est pas loin! inizia ad imparare
|
|
Это совсем не близко! Это совсем не далеко!
|
|
|
Pour ma part = en ce qui me concerne... inizia ad imparare
|
|
Что касается меня = насколько я могу судить...
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Ça marche? - Non, ça ne marche pas! inizia ad imparare
|
|
Работает? - Нет, не работает!
|
|
|
Pardon, madame, pour aller à la gare, s'il vous plaît? inizia ad imparare
|
|
Извините, мадам, мне, пожалуйста, нужно пройти на станцию.
|
|
|
une rue / une avenue / un rond-point / une place / un carrefour / un feu rouge / un trottoir / un passage piéton inizia ad imparare
|
|
улица / проспект / кольцевая развязка / площадь / перекрёсток / красный свет / тротуар / пешеходный переход
|
|
|
un pont / un boulevard / un panneau / un arrêt de bus / une station de métro / une gare / un bâtiment inizia ad imparare
|
|
мост / бульвар / знак / автобусная остановка / станция метро / железнодорожная станция / здание
|
|
|
un parc / une fontaine / un lampadaire / un passage souterrain / un parking inizia ad imparare
|
|
парк / фонтан / фонарный столб / подземный переход / парковка
|
|
|
LES DIRECTIONS ET LES DISTANCES inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
J'ai été au pub hier et je ne t'ai pas vu. inizia ad imparare
|
|
Вчера я был в пабе и не видел тебя.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Vous faites 500 mètres à pied et vous tournez à droite. inizia ad imparare
|
|
Проходите 500 метров и поворачиваете направо.
|
|
|
C’est à 10 minutes d’ici (à pied, en voiture). Marseille est à 3 heures de Paris en TGV. inizia ad imparare
|
|
Отсюда 10 минут пешком или на машине. До Марселя от Парижа 3 часа на скоростном поезде TGV.
|
|
|
contre (en contact avec): Je pousse la table contre le mur. inizia ad imparare
|
|
против (в контакте с): Я прижимаю стол к стене.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
par (idée de traverser): Pour aller à Brest, je passe par Rennes inizia ad imparare
|
|
по (идея перехода): Чтобы добраться до Бреста, я еду через Ренн
|
|
|
loin (de) ≠ tout près (de), à côté (de): Nous habitons près de la mer (= à une petite distance). inizia ad imparare
|
|
далеко (от) ≠ очень близко (к), рядом (к): Мы живем недалеко от моря (= на небольшом расстоянии).
|
|
|
loin (de) ≠ tout près (de), à côté (de): Nous habitons près de la mer (= à une petite distance). inizia ad imparare
|
|
далеко (от) ≠ очень близко (к), рядом (к): Мы живем недалеко от моря (= на небольшом расстоянии).
|
|
|
autour (de): Les chaises sont autour de la table. inizia ad imparare
|
|
вокруг: Стулья стоят вокруг стола.
|
|
|
devant ≠ derrière: J’attends Léa devant le cinéma. inizia ad imparare
|
|
спереди ≠ сзади: Я жду Лею перед кинотеатром.
|
|
|
au milieu (de): La statue est au milieu de la place inizia ad imparare
|
|
в середине (площади): Статуя находится в центре площади
|
|
|
en face (de): Le café est en face de la gare. inizia ad imparare
|
|
напротив (станции): Кафе находится напротив вокзала.
|
|
|
une commode avec trois tiroirs inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
On met au mur: un tableau, une photo, une affiche, une carte postale, une lampe inizia ad imparare
|
|
Мы вешаем на стену: картину, фотографию, постер, открытку, лампу.
|
|
|
— Vous êtes à pied? — Non, je suis en voiture. inizia ad imparare
|
|
— Ты пешком? — Нет, я на машине.
|
|
|
Il est allé au bureau à pied. / — Vous montez à pied ou en ascenseur? — En ascenseur! inizia ad imparare
|
|
Он пошёл в офис. / — Вы подниметесь пешком или на лифте? — На лифте!
|
|
|
On peut, bien sûr, dire « sur le sol », mais les Français préfèrent l’expression adverbiale « par terre »: Le carton est par terre. Je suis assis par terre. Le papier est tombé par terre inizia ad imparare
|
|
Конечно, можно сказать «на земле», но французы предпочитают наречное выражение «par terre»: Картон лежит на земле. Я сижу на земле. Бумага упала на землю.
|
|
|
Pour trouver des bibelots, une bonne idée est de se promener dans les marchés aux puces: on vend des objets anciens, pas trop chers, en bon ou mauvais état. Ces marchés fonctionnent en général le week-end. inizia ad imparare
|
|
В поисках безделушек стоит посетить блошиные рынки: там продают старые вещи по разумным ценам в хорошем или плохом состоянии. Эти рынки обычно работают по выходным.
|
|
|
Il existe aussi de très nombreuses « brocantes »: ce sont des marchés aux puces ponctuels, à date précise et limités dans le temps. inizia ad imparare
|
|
Существует также множество «брокантов» — разовых блошиных рынков, которые проводятся в определенную дату и в течение ограниченного периода времени.
|
|
|
Les brocantes et les marchés aux puces sont généralement plaisants et pittoresques. inizia ad imparare
|
|
Блошиные рынки и блошиные рынки обычно приятны и живописны.
|
|
|
(À + ville) Il habite à Senlis, il travaille à Paris, il va souvent à Lyon. inizia ad imparare
|
|
Он живет в Санлисе, работает в Париже, часто ездит в Лион.
|
|
|
[EN + nom de pays féminin (en général, terminaison en « -e»)] Elle vit en France, mais elle va en Allemagne et en Norvège pour son travail. inizia ad imparare
|
|
Она живет во Франции, но ездит на работу в Германию и Норвегию.
|
|
|
AU(X) + nom de pays masculin (en général, terminaisons autres que « -e») Il va souvent au Danemark, au Maroc, aux États-Unis, aux Pays-Bas... inizia ad imparare
|
|
Он часто ездит в Данию, Марокко, США, Нидерланды...
|
|
|
DANS (idée d'espace cubique, enveloppant) Le papier est dans mon sac, les yaourts sont dans le réfrigérateur. Ils habitent dans le quartier. Je lis le journal dans le train, dans l'avion, dans le métro. Elle entre dans le salon, dans le magasin... inizia ad imparare
|
|
Газета в моей сумке, йогурты в холодильнике. Они живут по соседству. Я читаю газету в поезде, в самолёте, в метро. Она заходит в гостиную, в магазин...
|
|
|
À + nom Je vais à la poste. Il habite à la campagne. Ils dînent au restaurant. Comparez: - Je suis au restaurant. (= en terrasse ou à l'intérieur, peu importe) - Je suis dans le restaurant. (= à l'intérieur du bâtiment) inizia ad imparare
|
|
Я иду на почту. Он живёт за городом. Они ужинают в ресторане. Сравните: - Я в ресторане. (= на террасе или внутри, неважно) - Я в ресторане. (= внутри здания)
|
|
|
SUR (idée de surface, d'horizontalité) Le verre est sur la table. Les livres sont sur l'étagère. Le restaurant est sur la place de la Bastille. Le chat est sous la table. Comparez: - Je pose un manteau sur le lit. - Je suis malade, je suis dans mon lit. inizia ad imparare
|
|
Стакан стоит на столе. Книги на полке. Ресторан находится на площади Бастилии. Кот под столом. Сравните: — Я кладу пальто на кровать. — Я болен, я лежу в постели.
|
|
|
DE (exprime l'origine) Ce vase vient du marché aux puces. Je sors de la pièce, du magasin... D'où est-ce qu'elle vient? Elle vient de Chicago, des États-Unis. inizia ad imparare
|
|
Эта ваза с блошиного рынка. Я выхожу из комнаты, из магазина... Откуда она? Она из Чикаго, из Соединённых Штатов.
|
|
|
CHEZ (= dans la maison de...) Je suis chez moi, ce soir. Vous habitez chez vos parents? Nous dînons chez Anne et Christian. inizia ad imparare
|
|
Я сегодня вечером дома. Ты живёшь с родителями? Мы ужинаем у Энн и Кристиана.
|
|
|
< ÊTRE EN TRAIN DE » + INFINITIF C'est une expression du présent qui insiste sur l'action en cours. Souvent, la question est au présent, et la réponse avec << être en train de >>>: Qu'est-ce que tu lis, en ce moment? Qu'est-ce qu'il fait? Regarde, il est en train de faire un gâteau. - Je suis en train de lire un roman de Tolstoï (et je n'ai pas fini le livre). inizia ad imparare
|
|
Это выражение в настоящем времени, которое подчёркивает происходящее действие. Часто вопрос стоит в настоящем времени, а ответ — с помощью << être en train de >>>: Что вы сейчас читаете?
|
|
|
Je vous présente... Je te présente... inizia ad imparare
|
|
Я представляю вам... Я представляю вам...
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
N'hésitez pas à me contacter. inizia ad imparare
|
|
Не стесняйтесь обращаться ко мне.
|
|
|
N'hésitez pas à m'appeler inizia ad imparare
|
|
Не стесняйтесь звонить мне
|
|
|
Tiens! (expression de la surprise) inizia ad imparare
|
|
Эй! (выражение удивления)
|
|
|
Bien à vous. (expression écrite) inizia ad imparare
|
|
С уважением. (письменное выражение)
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Je vous en remercie par avance. inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Évidemment! (= bien sûr!) inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Avant une réunion, on décide de l'ordre du jour (les sujets). Ensuite, on envoie les convocations. Les collègues confirment leur participation. On doit réserver une salle de conférences, équipée d'ordinateurs, de projecteurs et de connexions Wi-Fi. inizia ad imparare
|
|
Перед встречей определяется повестка дня (темы). Затем рассылаются приглашения. Коллеги подтверждают своё участие. Необходимо забронировать конференц-зал, оснащённый компьютерами, проекторами и Wi-Fi.
|
|
|
Si nécessaire, on doit avancer (+ reporter/repousser) la réunion. Pendant la réunion, on prend des notes pour faire un compte rendu / un rapport inizia ad imparare
|
|
При необходимости встречу следует перенести (+ отложить/отложить). Во время встречи следует делать заметки для составления отчёта/протокола.
|
|
|
On peut envoyer une note de service (une information pour un groupe de collègues ou de collaborateurs) par mail (= par courriel). inizia ad imparare
|
|
Справку (информацию для группы коллег или соавторов) можно отправить по электронной почте (=по электронной почте).
|
|
|
Types de documents professionnels: un tableau /un graphique/un contrat inizia ad imparare
|
|
Типы профессиональных документов: таблица / график / договор
|
|
|
Il existe deux manières courantes de présenter: - Je vous présente Viviane Hulot, mon assistante. Enchanté(e)! ou, simplement: Viviane Hulot, mon assistante. Enchanté(e)! inizia ad imparare
|
|
Существует два распространённых способа представиться: — Представляю вам Вивиан Юло, мою помощницу. Приятно познакомиться! Или просто: Вивиан Юло, моя помощница. Приятно познакомиться!
|
|
|
LES LIEUX DE TRAVAIL Les employés d'une entreprise travaillent dans un bureau. Les ouvriers fabriquent des produits dans une usine. inizia ad imparare
|
|
РАБОЧИЕ МЕСТА. Сотрудники компании работают в офисе. Рабочие производят продукцию на фабрике.
|
|
|
Un médecin, un avocat, un notaire, travaillent dans un cabinet. Un vendeur (une vendeuse) travaille dans un magasin / une boutique. inizia ad imparare
|
|
Врач, юрист, нотариус работают в фирме. Продавец работает в магазине/бутике.
|
|
|
Une entreprise peut avoir des concurrents (qui fabriquent/vendent le même type de produits) et des fournisseurs (qui vendent du matériel nécessaire à l'entreprise). inizia ad imparare
|
|
У бизнеса могут быть конкуренты (которые производят/продают тот же тип продукции) и поставщики (которые продают материалы, необходимые бизнесу).
|
|
|
- Comment vous appelez-vous? / Vous vous appelez comment? - Je m'appelle Victor Chan. - Comment s'appelle-t-elle? - Elle s'appelle Lise. -Tu t'appelles comment? - Antoine. inizia ad imparare
|
|
- Как тебя зовут? / Как тебя зовут? - Меня зовут Виктор Чан. - Как её зовут? - Её зовут Лиз. - Как тебя зовут? - Антуан.
|
|
|
On utilise l'adverbe <<< bien >>>: pour vérifier une information (question)... Vous êtes bien le responsable clientèle? Elle travaille bien à Limoges? ou confirmer une information (affirmation): Il a bien reçu les documents. inizia ad imparare
|
|
Мы используем наречие <<< хорошо >>>: для проверки информации (вопрос)... Вы представитель службы поддержки клиентов? Она работает в Лиможе? или для подтверждения информации (утверждение): Он получил документы.
|
|
|
Les Français organisent beaucoup de réunions dans leurs entreprises. Certains pensent qu'il y a trop de réunions! On parle alors de « réunionite >>> (une sorte de maladie). inizia ad imparare
|
|
Французы проводят много совещаний в своих компаниях. Некоторые считают, что совещаний слишком много! Это называется «митингит» (своего рода болезнь).
|
|
|
Culturellement, les Français ont besoin de parler ensemble, de discuter, de se convaincre, avant d'agir. Cette phase peut prendre beaucoup de temps. inizia ad imparare
|
|
В культурном отношении французам необходимо поговорить друг с другом, обсудить, убедить друг друга, прежде чем действовать. Этот этап может занять много времени.
|
|
|
Le terme <<< accord >> est souvent préféré au <<< Nous sommes arrivés à un accord. >>> Le terme <<< consensus ». On entend généralement: << consensus >>> a parfois un sens négatif. inizia ad imparare
|
|
Термин «соглашение» часто предпочитают термину «Мы достигли соглашения». Термин «консенсус» часто употребляется как «консенсус». Мы часто слышим, что слово «консенсус» иногда имеет негативный смысл.
|
|
|
Il te parle./ Il ne te parle pas./ Il t'a parlé. /Il ne t'a pas parlé./ Il me demande une adresse. inizia ad imparare
|
|
Он разговаривает с тобой./Он не разговаривает с тобой./Он говорил с тобой./Он не разговаривал с тобой./Он спрашивает у меня адрес.
|
|
|
→ Il ne me demande pas d'adresse./ Je vais/dois/peux vous expliquer la situation./ → Je ne vais/dois/peux pas vous expliquer la situation. inizia ad imparare
|
|
→ Он не спрашивает у меня адрес./ Я должен/могу/объясню вам ситуацию./ → Я не должен/не могу/объясню вам ситуацию.
|
|
|
Je demande un renseignement à Félix./ → Je lui demande un renseignement./ → Je ne lui demande pas de renseignement./ J'ai demandé une adresse à Sylvie./ → Je lui ai demandé une adresse./ → Je ne lui ai pas demandé d'adresse. inizia ad imparare
|
|
Я спрашиваю Феликса об информации./ → Я спрашиваю его об информации./ → Я не спрашиваю его об информации./ Я спросил у Сильви адрес./ → Я спросил у нее адрес./ → Я не спрашивал у нее адрес.
|
|
|
Je demande un renseignement à Félix et à Sylvie./ → Je leur demande un renseignement./ → Je ne leur demande pas de renseignement./ Il a dit bonjour à ses voisins./ → Il leur a dit bonjour./ → Il ne leur a pas dit bonjour. inizia ad imparare
|
|
Я прошу у Феликса и Сильви информацию./ → Я спрашиваю у них информацию./ → Я не спрашиваю у них информацию./ Он поздоровался со своими соседями./ → Он поздоровался с ними./ → Он с ними не поздоровался.
|
|
|
On utilise le terme « indirect >> car ces verbes se construisent avec la préposition << à». inizia ad imparare
|
|
Термин «косвенный» используется потому, что эти глаголы образуются с помощью предлога «à».
|
|
|
Ce sont, en général, des verbes de communication, et ils concernent toujours une personne (ou un animal!). Par exemple: parler, dire, expliquer, raconter, écrire, envoyer, téléphoner, donner, sourire, offrir, demander, répondre, proposer... à quelqu'un. inizia ad imparare
|
|
Это, как правило, глаголы общения, и они всегда относятся к человеку (или животному!).
|
|
|
On prend la forme féminine de l'adjectif et on ajoute la terminaison << -ment >>: seul → seule → seulement lent lente → lentement général → générale → généralement heureux heureuse → heureusement inizia ad imparare
|
|
Берем прилагательное женского рода и добавляем окончание << -ment >>: seul → seule → seulement lent lente → медленно général → générale → вообще heureux heureuse → heureuxment
|
|
|
Quand l'adjectif finit par <<< -e », on ajoute <<<< -ment >»: rapide → rapidement confortable → confortablement simple simplement inizia ad imparare
|
|
Когда прилагательное оканчивается на <<< -e », мы добавляем <<<< -ment >»: быстрый → быстро удобный → удобный простой просто
|
|
|
Il existe quelques exceptions. L'adverbe est parfois construit sur la forme masculine: poli→ poliment vrai vraiment absolu→ absolument inizia ad imparare
|
|
Есть некоторые исключения. Наречие иногда образуется от формы мужского рода: poli → вежливо, true, really, absolute → абсолютно.
|
|
|
Pour la plupart des adjectifs en <<< -ent >>> ou en <<< -ant », la terminaison de l'adverbe est en <<-emment » ou « -amment >>: évident → évidemment apparent -> apparemment récent -> récemment constant -> constamment courant -> couramment inizia ad imparare
|
|
обстоятельственное окончание — на <<-emment » или «-amment >>»: очевидный → очевидно очевидный -> по-видимому недавний -> недавно постоянный -> постоянно актуальный -> обычно
|
|
|